(诚挚地)曾经是约·亨·门顿雇员,他是律师,负责办理宣誓和宣誓书事务,住在巴切勒步道二十七号。如今因心壁肥大而死。时运不济啊。那可怜老婆可遭殃。她怎样忍受着这切呢?可别让她挨近那瓶雪利酒。(他四下里打量着。)给盏灯。得满足下动物欲望。那脱脂奶不合口味。
(公墓管理员约翰·奥康内尔[179]那魁梧身姿出现。他手持串系黑纱钥匙。站在他身边是教诲师科菲神父[180],肚子鼓得像只癞蛤馍,歪脖儿,身穿白色法衣,头戴印花布夜帽,昏昏欲睡地拄着根用罂粟编成手杖。)
科菲神父
(打个呵欠,用阴郁嗄声吟诵)呐咪内。雅各。尔饼干[181]。啊们。
约翰·奥康内尔
这是以扫声音。[176]
巡警乙
(画十字)这怎可能呢?
巡警甲
便士本《要理问答》里可没有。[177]
(抄起警棍)你撒谎!
(猎兔狗抬起鼻子尖儿,露出帕狄·迪格纳穆那张患坏血症灰脸。他已经吃得于二净。他吐出股像是吃腐肉般臭气。他长得个头和形状都跟人样。那身猎獾狗黑褐色毛皮成为褐色尸衣。双绿眼睛杀气腾腾地闪着光。半截耳朵、整个鼻子和双手大拇指都被食尸鬼吃掉。)
帕狄·迪格纳穆
(瓮声瓮气地)可不是嘛。是葬礼。菲纽肯大夫[174]给开死亡诊断书。是因病自然死亡。
(他把那张残缺不全死灰般脸转向月亮,忧伤地吠着。)
关在猴圈里。动物园。*猥黑猩猩。(上气不接下气地)骨盆。姑娘天真地羞红脸,使浑身瘫软。[172](激动不已)离开那地方。(转向群众中个人,哀求地)海因斯,能跟你说句话吗?你认得。那三先令,你就留下吧。[173]假若你还想多要点话……
海因斯
(冷漠地)和你素不相识。
巡警乙
(指着个角落)炸弹在这儿哪。
(用喇叭筒像吹雾中警报般大声喊叫)已故迪格纳穆·帕特里克·T。
帕狄·迪格纳穆
(尖起耳朵,畏畏缩缩地)陪音[182]。(挣扎着向前移动,将只耳朵贴在地面上)
是主
帕狄·迪格纳穆
是转生[178]。亡灵。
个嗓音
哦,别转文啦!
帕狄·迪格纳穆
布卢姆
(昂然自得地)你们听见吗?
帕狄·迪格纳穆
布卢姆,是帕狄·迪格纳穆鬼魂。听着,听着,啊,听着[175]!
布卢姆
巡警甲
颗可怕定时炸弹。
布卢姆
不,不。那是只猪脚,参加葬礼去。
巡警甲
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。