案情很简单,不过是做丈夫未能尽到责任。他们夫妻之间除却名义之外,别无任何共同点。这时,走来个真正男子汉,强壮得几乎成其弱点。此人为妖妇魅力所迷惑,就忘记家庭羁绊[217]。通常结局是:沐浴在所爱之人微笑中。不消说,永远存在于夫妇生活中那个问题就出现。倘若插进个第三者,夫妻之间还能有真正爱情吗?[难题。][218]然而要是这个男子在股痴情推动下对她怀起满腔爱情,又与公众何干?与另外那个预备役陆军军官(即轻骑兵,说得确切些,第十八骑兵队员;是“再见吧,豪侠上尉”[219]那样种极其平庸类型)相形之下,他确实是位男子大丈夫中杰出楷模,加以禀赋极高,更是相得益彰。毫无疑问,他(这里指是已垮台领袖,而不是另外那个人)有着独特火,bao性子,而她作为个女人,当然眼就看得出,并认为惟其如此,他才名扬天下。正当大功即将告成之际,全体司铎、牧师[220],往昔那些坚定可靠拥护者,以及他所爱护过被剥夺土地佃户们——他曾在本国乡村以超过其任何乐观期望劲头替这些佃户辩护,勇往直前为之效劳,而这些人却为婚姻问题举把他搞垮,犹如把炭火堆在他头上,简直就像寓言中那头被踢上脚驴[221]而今回顾下往事,追想事情整个经过,切都恍如场梦。至于回来,那更是你毕生最大失策,因为那样你自然会感到事过境迁,形势起变化。布卢姆先生回忆,自从他搬到北边去住,看来爱尔兰区岸滩这带好像有些不同。北也罢,南也罢,纯粹是那曾经引起激情案子使形势大大逆转。那个女也是西班牙人,或有半西班牙血统;也是那种不做二不休人,味听任南国热情肆意奔放,切脸面礼仪统统弃之不顾。这刚好证实他正说着话。
“刚好证实正说着话,”他心里热乎乎地对斯蒂芬说,“要是没弄错话,她也是个西班牙人哩。”
“西班牙国王女儿[222],”斯蒂芬回答说,又乱七八糟地补充几句:什“西班牙葱头们,你们好,再见”,“第片国土叫作‘空酒瓶’”,“从拉姆岬角到锡利有多少”什[223]。
“她是吗?”布卢姆叫声,并未感到震惊,只不过出其不意而已。“可从来没听说过这个传闻。不过有可能,尤其是她在那儿住过[224]嘛。这就是西班牙。”
他小心翼翼地藏着那本《……快乐》[225],从而联想起卡佩尔图书馆那本已过期限书。他掏出皮夹子,匆匆翻着里面装各种东西;终于……
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。