掇她那隆起丰腴[231]胸脯匀称美时可能感到窘迫,他体贴入微地把视线移开。事实上,那点点污迹反而添加魅力,就像稍微脏点亚麻布就跟崭新样好,不,由于上面那层浆没有,毋宁说是比新还强得多。倘若他……时候她出去呢?“在找那盏灯,她告诉说”,这句歌词[232]浮现到他脑际。但这个念头只是闪而过,因为此刻他又回想起早晨那张凌乱床铺等等,以及写着“遇见他尖头胶皮管”[233](原话)那本关于鲁碧书[234]。它恰好掉在卧室用尿盆旁边,对原书作者林德利·穆雷,可说是不恭之至[235]。
他呆在这青年身边,确感到高兴。受过教育,风度高雅,[236]而且还容易感情用事,是他们那群人当中尖子。不过,你不会想到他有这方面……不,你是会想到。何况他还说照片蛮好看。不论谁怎说,就是好看,尽管现在她明显地发福。可那又有什不好呢?关于那类事件,流传着大量莫须有胡说八道,给当事人生带来污名。报纸上硬说某某高尔夫球职业选手或新近在舞台上红起来明星有什暧昧行为。对夫妻间司空见惯纠纷,不是公正诚实地报道其真相,却照例添枝加叶、耸人听闻地渲染番:他们怎样命中注定相遇,又怎样相爱上,从而使两人名字在公众心目中被联系起来。连他们信件都拿到法庭上去宣读,满纸都是通常那些感伤、有失体面语句,使他们没有开脱余地。说明他们在家著名海滨旅馆每周公开同居两三次,按正常趋势他们关系越来越亲密。随后就是非绝对[237]离婚判决,代诉人试图提出反对理由,但未能推翻原判,非绝对遂成为绝对。至于那两个行为不端者就彼此沉溺在爱恋中,漠然无视这判决。最后此案被交到事务律师手里,他代理受到不利判决当事者按照程序递上份诉状。当他(布)[238]沐浴在挨近爱琳无冕之王这光荣中时,这事件和那桩历史性骚动同时发生。那位垮台领袖——众所周知,即便在被加上通*污名之后,他也依然坚守阵地,绝未退让;直到(领袖)十名或十二名,也许更多忠实支持者闯进《不可压制报》,不,是《爱尔兰联合报》(顺便说句,这决不能说是个恰切名称[239])印刷车间,用铁锤还是什家伙把活字盘砸毁。这完全是由于向以诬蔑诽谤为能事奥布赖恩[240]派蹩脚记者摇着轻浮笔杆编那些下流谗言,对他们原先民众领袖私人品德任意进行诋毁中伤所造成。尽管眼就看得出他简直完全换
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。