残比缺比悲哀,不如说是取暖,仿佛说:们是同类,别躲起来。这类人会帮忙彼此,帕这样想,深知对方也这样想,故出此策。
不过,帕要对小孩讲出这心情,实在颇难,便说:“是凭着他衣服,上头写着米国字POW(战俘),很远就看到。”战后,不少南洋回来士兵都穿这种衣服,由当地联军发配。
“POW是啥咪意思?”
“输、、。”即是输光光意思。
男孩惊叹原来是这意思,台北好多年轻人这样穿,还以为是流行。接着,他抹干泪说出自己难过原因。他说,战争刚结束时,保正伯(里长)说有阿兵哥要回来,动员大家去车站迎接。火车靠站,大家热情地摇着旗,大喊欢迎回家,给那些大哥哥鼓励。拖些时间,那些阿兵哥才个个走下车厢,脸上没有好表情。车站也变得好安静,没人摇旗,也没人叫好。那些阿兵哥全穿着病院灰色衣服,身上都少零件,有人断腿、有人断手,有人没长头发,只长出被火烧过疤痕。他们排队,安静走开,只有铁拐杖咖哩咖哩声响。男孩又说,你跟那些阿兵哥比起来,算最惨,他才难过。
“不是最惨,最惨永远回不来。而且,告诉你个秘密,有再生能力,像壁虎。”帕很神秘地往胯下夹个东西,又说,“不过常长错,断手长不出,却长出条腿。”
男孩又流泪,不过这次是被逗翻。帕把年轻人先前留下来义肢夹在双腿间,走起路来,假装自己有三条腿,扭扭捏捏极,还拉着推车,用令人喷饭动作前行,慢慢往汉药铺去。男孩则拎起那根拐杖,斜在肩上前行,踢正步,大声答数。
汉药铺头家给足价码,对帕甚为感谢,表示家中后生很久没如此快活,但也劝帕别穿着日军服在街上踅来踅去,会被抓。之后,将家中剩菜蒸过,炒道青菜与菜脯蛋招待。帕被发绳系在床边,只能坐在店门口板凳上吃,他起先装客气,回答年轻人好奇询问,比如在哪当兵?在台北住哪?但久,他只点头回应,眼神放在稻黄中带点微焦菜脯蛋,他独钟此味,萝卜干弹牙,煎蛋滑舌。最后他脸色苍白,身子发抖,因为血液已聚集在胃,准备好应付长久来待废状态。直到男孩鸭霸地把菜脯蛋吃半盘,帕出击,把煎蛋夹进嘴。够狠吃相,换来神秘感觉,啊!朵被夕阳烤焦云落下胃,也许低头能看见肚脐在发光呢!再胡乱扒些饭,喝两口汤,已满足,真想到空旷淡水河边高喊,真爽。
吃饱,口袋也有钱,今天活干完,年轻人送帕到巷口,还偷偷塞上两瓶药酒,说这是祖传,拿来卖有好价钱。帕点头道谢,在街角告别,回
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。