来的、让人们遗忘掉案件的死亡备感欣慰。事实上,从未有合法的证据宣扬这位学者到底与事件有什么关联;既然他的死亡阻断了他即将会面临的审问,也就没有人再过多提及他的死讯,苏达姆家族的人也希望其后人回忆起他时,只记得他是位和善的隐士,喜欢涉猎没有恶意的魔法和民间传说。
至于雷德胡克——它依旧一如往常。苏达姆来了又走;恐惧感聚集了又消散;但黑暗和肮脏种群的恶魔精神一直在旧砖墙房屋里的杂种之间游荡。徘徊着的团伙仍然暗中进行着无从知晓的行径,经过窗边时,灯光和扭曲的面孔莫名地显现又消失。由来已久的恐怖是一个长着千颗头颅的蛇怪,对于黑暗的狂热崇拜深深地根植于亵渎神明的行径中,这远比德谟克利特的虚空(5)更为深邃。兽的灵魂无所不在,耀武扬威;雷德胡克军团的青年们目光游离、脸上带有麻点,他们仍旧吟唱着、诅咒着、嚎叫着、列着队从一个深渊走向另一个深渊,也没有人知道他们是从哪儿来要到哪儿去,被他们可能从不知道的生物法则盲目地驱动前行。一如既往,来到雷德胡克的人远比在陆地那边离开的人多,而且已经有传言称新挖通的沟渠从地下流经至某个中心区域,那里贩卖着酒精和一些不值一提的东西。
教堂舞厅现在几乎完全就是个舞厅了,夜晚时分,怪异的面孔又会出现在窗边。最近,一名警察说他相信填堵了的那个地窖被挖开了,这其中的原因绝不简单。我们所要与之对抗的、比历史和人类本身更加古老的毒害到底是什么呢?在亚洲,猿猴随着那些恐怖的毒害起舞,社会毒瘤也安全地潜伏起来,并扩散至腐败的残垣瓦砾所隐匿的秘密之处。
马隆的震惊是有原因的,就在不久前的一天,一位警官在地下室的空地前听见一个皮肤黝黑、斜着眼的老巫婆在低声地教一个孩子某种方言。他侧耳仔细听了听,觉得那些话极其怪异,她在一遍又一遍地重复着:
“哦,夜幕中的朋友和同伴,你们之中,欣喜于犬吠与流血的人,漫步于坟墓之间暗影中的人,嗜血及给凡人带去恐惧的人,歌果王后,摩门教徒,千面之月,会称赞我们的牺牲!”
(张琦译)
————————————————————
(1)此句德文原文为“eslässtsichnichtlessen”,出自爱伦·坡的名篇《人群中的人》。
(2)玛格丽特·默里(MargaretAliceMurray,1863—1963),英国著名人类学家和研究埃及的学者。
(3)卡巴拉(Kabbalah),是与犹太哲学观点有关的思想,用来解释永恒的造物主与有限的宇宙之间的关系。