用身体死死抵着小卧室的门,不让门被打开,但这扇门的尺寸有些不合。许多只毛茸茸的小手正在拼命挤过门缝,它们的指头都染着墨水;细小的声音发疯般叽叽喳喳叫个不停。
亚瑟抬起头。
“福特!”他说,“外面有数量无限的猴子想跟咱们谈谈他们正在写的《哈姆雷特》剧本[4]。”
[1]理性和原因在英语中都是reason。——译者
[2]绍森德(Southend):全称“滨海绍森德”,英国英格兰东南部的居住区与旅游城市,位于泰晤士河口湾北岸,西距伦敦五十八公里。——译者
[3]花色小蛋糕(PetitFour):法语原意为小烤箱,是一类正方形小蛋糕,用水果或巧克力点缀装饰,作为自助餐的一部分、茶点或饭后点心。——译者
[4]猴子与哈姆雷特来自法国数学家埃米尔·博雷尔(é但考虑到本书成文年mileBorel)提出的无限猴子定理,即:让一只猴子在打字机上随机地按键,当按键时间达到无穷时,必然能够打出任何给定的文字,比如莎士比亚的全套著作。不过,根据查尔斯·基泰尔(CharlesKittel)在ThermalPhysics(1980)书中的估算,即使可观测宇宙中充满了猴子一直不停地打字,能够打出一部《哈姆雷特》的概率仍然少于10183,800分之一。——译者