“对不起。”
“不,”他没有丝毫不悦,“你们是对。”他轻轻摆弄着那个球,“你们想到这个是很正常。站在你们立场,个死犹太人和活着时样危险,说不定还更危险些。”
“还做个梦。”她详细地讲述她梦境,手里紧紧握着玩具兵。马克斯打断她时,她正准备再次道歉。
“莉赛尔,”他让她看着他,“用不着再道歉,应该是向你道歉。”他环顾四周她送来礼物,“看看这些东西,这些礼物。”他把那颗纽扣攥在手里,“罗莎告诉,你每天会来给读两次故事,有时还更多。”然后他盯着窗帘,仿佛能透过窗帘看到外面。他把身子挺直点,有些话他暂时说不出口。沉默阵后,他脸上出现种不安神情。他对女孩坦白道:“莉赛尔?”他微微向右靠靠,“害怕,”他说,“怕会再次长睡不醒。”
莉赛尔十分坚决。“那会再给你读书。要是你打盹儿,会打你耳光,会合上书,使劲摇你,直到把你摇醒。”
“没什。”莉赛尔说,因为马克斯还活着。
这天下午她回家时,他正坐在床上,大腿上放着那个压扁足球。他脸上胡子直痒痒,他竭力睁开潮湿眼睛。那些礼物旁边放着个空碗。
他们没有互相打招呼。
切都很自然。
门嘎吱声打开,女孩走进来,站在他面前,看着汤碗。“是妈妈逼你喝下去?”
只好把这个破玩具兵放进口袋,回到教室。
所有人都在等着。
“蠢货。”她从鼻子底下哼句。
孩子们又笑起来。欧伦瑞奇太太没有笑。
“你说什?”
从下午直到晚上,莉赛尔都在给马克斯·范登
他满足地点点头,疲惫不堪样子。“不过,味道非常好。”
“妈妈汤好喝?真?”
他回报她不只是个微笑,“谢谢你送礼物,”滴泪水流到他嘴角,“谢谢你那片云,你爸爸给讲它故事。”
小时后,莉赛尔试图探探马克斯反应。“马克斯,要是你真死,们不知道该怎办,们——”
他立刻明白。“你是说,怎处理尸体?”
莉赛尔提高嗓门,高到自己觉得理直气壮地步。“说,”她重复道,“蠢货。”老师立刻扇她记耳光。
“不许这样说你母亲。”她说。可惜效果不大,女孩只是站在那里,努力克制着自己不要咧开嘴大笑。现在,她能承受最严厉惩罚。“现在回你坐位上去。”
“是,欧伦瑞奇太太。”
鲁迪挨近她,竟还敢和她说话。
“上帝啊,”他小声说,“能在你脸上看到她手印。个红红巴掌,还有五个手指头!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。