“现在?在这里?”
“这家店客层不错,没有粗鄙劳动阶级或不正经女人出入。虽然上流人士不会来这里,但有不少法律实习生或雅好文学者这类富有教养常客。也有不少自以为是、令人避之唯恐不及家伙啦。听过很多人朗读自己作品。”
听到这番话,纳森打开行李箱,取出叠纸来。
“这是什书?”
奈吉望过去问。纸张底下收着本皮革书。
“会变得富有。”纳森傲然宣言。“可是目不是钱,诗人不会为金钱而写诗。只要作品获得高度肯定,必然就会变得富有。”
“你是诗人?”奈吉问。
“没错。已经累积可以出版成册诗作。”
纳森骄傲地说,指着他行李箱。
“明天,就要把草稿送到丁道尔先生店里去。”
虽然烛台蜡烛点火,店内仍然片幽暗。
“你怎会在墓园?”爱德问。这时两人已经自介绍过,纳森也告诉他们名字。
爱德·特纳与奈吉·哈特。
他们是纳森来到这座冷漠城市后,最初好心待他人。纳森将两人名字深深地拥抱在心里。
“向路人打听去萧迪奇路,照着那人说走,结果走到教堂墓园。他居然耍!”啤酒和炖肉让纳森情绪激动。“再过不久,就要那些家伙对哈腰低头!”
格特大道”后将地图交给他。“你现在要去那里吗?”他问,望向纳森脚边行李箱。
“你在旅行?”
“对。”
“从哪里来?”
“谢伯恩。”说完之后,纳森发现自己饥肠鞯褫。“这附近有便宜餐馆吗?”
“是纹章学书,教区牧师送。从以前就直很想要,于是牧师当成饯别礼物送给。”
“丁道尔先生?”
“你不认识吗?他出版并贩卖书籍。”
“真是太棒!”
奈吉赞赏道,纳森愉悦地接受。
“可以朗读给们听吗?”
“哦?”
“你不信?是说真。告诉你们,再过不久,你们就会为会经与同桌共餐感到骄傲。”
“难道你继承庞大遗产?”
“啊,没想到你居然会说出这种话。难道你们尊敬有钱人吗?”
“并不尊敬,”爱德露出老成微笑,像要安抚怒极攻心纳森说:“但有钱总比没钱好呀。”
两人再对望眼,然后小个子邀道:“们正要去用餐,你要起来吗?”
“太贵地方去不起。”
“们荷包里也没几个钱呀。”
“牛尾馆”炖肉碗八便士,味道就跟价钱差不多,但饿时候吃起来特别香。纳森还吃黑面包跟啤酒。明天起得更节省点才行,就靠黑面包和水过日子吧。
啤酒杯下子就空。他灌第二杯。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。