聪明,但没有个是作家。
即使如此,他也没开口。
布比斯先生态度有明显改观。阿琴波尔迪认为这是女男爵发挥良好作用。他最后还是把真实姓名说给她听。说这话时候正在床上做爱呢,女男爵用不着问第二遍。另外,她要求他说出恩特赖斯库将军发生事情时,态度很奇怪,在某种程度上,是启发式。他说完将军是死于自己败兵之手,被乱棒打死并且钉上十字架之后,女男爵惟想问却是:将军在十字架上是裸体,还是身穿军服?好像“二战”中死在十字架上是司空见惯事情。阿琴波尔迪回答是:按具体效果看,将军是裸体;但实际上,留下些碎布片,足以让接踵而至俄国人发现罗马尼亚士兵给他们留下位将军。但是,,bao露部分足以让俄国人亲眼看明白罗马尼亚人生殖器是多不同寻常;具体到这个问题,阿琴波尔迪说,这个例子是骗人,因为他见过几个裸体罗马尼亚人,他们生殖器与德国人平均长度并无区别,而恩特赖斯库将军鸡巴虽然由于被钉在十字架上萎缩和青紫,仍然比般阴茎长两三倍,无论什罗马尼亚、德国或者法国男人都难以望其项背。
说到此处,阿琴波尔迪就沉默。女男爵说,这种死法肯定让勇敢将军感到不快。又说,虽然说将军在战场上有功劳,但无论战术还是战略,他都是惨败者。但是,作为情人,将军则是最棒。
女男爵为消除床上阿琴波尔迪可能产生误会,说道:“不仅是因为他阴茎长,而且因为他有种动物外在美:说起话来比乌鸦还让人开心,在床上,他就是条大鳐鱼。”
对此,阿琴波尔迪看法是,根据恩特赖斯库将军及随从对乡村城堡短暂访问时他观察,他认为那只乌鸦恰恰是将军秘书,那个什包贝斯库。女男爵立刻拒绝接受这个看法,在她眼里,包贝斯库只是个白鹦鹉,跟在狮子身后低飞白鹦鹉。只不过那头狮子没爪子,或者就算有,也不打算使用,也没有尖牙准备撕碎谁;他只有点对自己命运可笑感觉、种在某种程度上是拜伦命运观回音。阿琴波尔迪偶然在公共图书馆读过拜伦作品,他觉得无论如何不能把拜伦与该死恩特赖斯库将军相提并论,他顺便补充说,命运观不能与个人(可怜个人)命运分开讨论,二者是回事:命运——这个抓不住甚至会变得无法补救东西——就是每人对自己命运看法。
对此,女男爵笑着回答说,怎能知道阿琴波尔迪不曾与恩特赖斯库将军有过性交行为呢?这话为阿琴波尔迪提供坦白机会,他确从来没跟恩特赖斯库上过床,但是,亲眼目击将军在床上闻名
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。