用块魔石把身上疣子除得干干净净(这块石子是小湾来老玛丽·乔送给她)。你得用那石子擦自己疣子,然后在有新月夜里,把石子扔过左肩,疣子就没。这可是千真万确事。查利·斯隆名字跟埃姆·怀特名字起被写上走廊墙,这可把埃姆·怀特气疯。萨姆·博尔特在课堂上跟菲力普斯先生“干上”。菲力普斯先生用鞭子抽他,萨姆爸爸赶到学校,威胁菲力普斯先生说,看他敢不敢再动他孩子根毫毛。玛蒂·安德鲁斯有块新红头巾,是蓝色条子布料,上面有流苏,她披在身上,那神态直叫人恶心。莉齐·赖特不跟玛米·威尔逊说话,因为玛米·威尔逊那个成年姐姐凭着自己献殷勤能耐,成莉齐·赖特已成年姐姐情敌。还有吉尔伯特·布莱思——
但是安妮不想听有关吉尔伯特·布莱思事。她听这名字急忙说她觉得该进屋去喝点儿木莓甜酒。
安妮看看起居室食品柜第二格,那儿没有什木莓甜酒。找阵才发现在最高格上。安妮拿下来放到托盘里,将托盘和只高脚杯起放到桌子上。
“请随意喝吧,戴安娜,”她彬彬有礼地说,“可现在还不想吃什。吃那多苹果,什都不想吃。”
戴安娜给自己倒杯,看看那鲜红晶亮颜色,十分欣赏,文雅地呷口。
“木莓甜酒可真好喝,安妮,”她说,“以前还真不知道有那好味儿。”
“你喜欢很高兴。尽量喝吧。要出去生火。管家要操心事儿可多,是不是?”
安妮从厨房回来时,戴安娜正在喝第二杯甜酒。而安妮对戴安娜喝第三杯也不怎反对。三杯酒都斟得满满,况且木莓甜酒确实非常可口。
“从未喝过这样可口酒,”戴安娜说,“比雷切尔太太家酒可口多,尽管她把自己酒吹翻天。这跟她家酒完全不是个味儿。”
“认为玛丽拉木莓甜酒比雷切尔太太好多,”安妮真心实意地说,“玛丽拉烧菜也是出名好手。她要教。对你实说吧,戴安娜,这可不是好学。烧饭做菜中丝毫没有想象余地,你得照章办。上次做蛋糕时,就忘放面粉。那时正在想段有关你精彩故事,戴安娜。故事里你正出天花,病得实在不轻,别人都已放弃救你,可勇敢地来到你床前,救你命。后来自己染上天花,死。被葬在坟地里那些白杨树下。你在坟前种株玫瑰,用你泪水浇灌它。你永远,永远忘不自己年轻时朋友,她为救你,献出自己生命。这果真是个哀怨动人故事,戴安娜。和着做蛋糕料,泪水从面颊
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。