夭人特别精通各种花木性质花期,于是有意巧妙配置栽植。故各种花期,彼此衔接。庭中遂花香时时有,格外直入。三皇子道:‘樱花开,有主意令它长开不败:在树四周挂起帷帐,风就不会吹掉花。”他为自己聪明洋洋自得,模样煞是逗人喜爱。源氏不觉笑道:“从前有个人,愿将大袖遮天日,莫使春花任晚风。而你方法比之更有用。”二人朝夕如此德戏,借以度日。有次他对三皇子说道:‘将与作伴,甚是高兴,但时间不多。纵然能苟活,也难再与你见面。”言及此处,又禁不住流下泪来。三星子不悦,答道:“如此不吉之言,外公您怎与外婆异口同语?”他无言以对,垂下头来,抚弄衣袖,聊以遮掩眼泪。
源氏倚栏眺望,庭院尽收眼底。但见大多数侍女尚身着深黑色丧服。略几个改穿般颜色衣服,但也不是往昔那种华丽线绸。再看自己所穿便服,也极简洁朴素,绝无丝花纹。环望室内,陈设也很简单。里里外外给人以萧条之感,源氏遂赋诗道:
“锦簇春院花,故侣亲身植。欲将弃舍去,芳园自成荒。”他此时真情流露,悲伤不已。
源氏孤寂难耐,便想去尼姑三公主那里散散心。他将三皇子也带去,由侍女抱着。三星子到得那里,便同蒸君起追玩戏耍,兴奋异常。此前那惜花心情已丢得无影无踪,终究还是借懂孩童。恰逢三公主在怫前诵经。这女子脱离红尘之初,并非因为着破尘世,深悟佛理。而今却能静居幽所,心事佛,断绝切俗念,永生与佛为伴。源氏顿生羡慕之心。他想:“道心意不及个浅薄女子,真叫人惭愧。”顿觉脸上发烧。夕阳映照着佛前所供之花,景色格外美丽。源氏便对三公主说道:“爱春者已逝,园中花皆因之失色!惟这佛前供花依然雅丽。”又道:“紫夫人屋前那株校棠花,姿态优美,世间难以寻觅。花朵也大得悦目!津棠品质虽高尚不足,但那浓艳色调实在可取。种花者已去,而春浑然不觉,让那花开得比昔日更加茂盛。唉,真是有意刁弄人啊!”三公主脱口念出两句古歌:“谷里无甲子,春来总不知。”源氏暗自思忖:“可回答之言多是,何必如此扫兴?不禁回想紫夫人在世时:“她自幼起,凡使不快之事,绝不会做。她能见机行事,敏捷应付切事故。其态度、言语与气质,高雅而又颇富风趣。”源氏生性易伤怀落泪,念及此,不禁涌出泪来,好生酸楚。
夕阳去,暮色起,四周景物清幽宜人。源氏即刻告退,出门径往明石夫人处。久不相晤,忽然光临,明石夫人深感诧异。但接待时仍落落大方。源氏颇为欣喜,觉得明石夫人终究秀于众人。但较之紫夭人,意
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。