朝夕水溶袖,可怜早朽烂。真乃‘似觉身浮泪海中’④笔迹秀丽整洁,秦君看罢,觉得甚是漂亮雅致,不禁心驰神往。但闻随从在外叫:“京中车到。”蒸君对值宿人道:“待亲王回府之后,定当前来拜访。”便将被雾打湿衣服脱下,送与这值宿人,换上从京中带来便服,登车往京城奔去。
黄君回京之后,常常念及老侍女兵君话,心中无法平静。而当忆起两位女公子时,那美丽容颜便又浮现在他眼前。他想:“要弃却红尘,毕竟还不是件容易事。”学道之心便有所动摇。他给女公子写封信,不用求爱情书口气,而用略厚白色信笺,选枝精致笔,用鲜丽墨汁写道:“昨夜冒昧拜访,你们定很怪无礼吧?然而行迹匆匆,未能尽达心曲,不胜遗憾,今后再拜访时,尚望你们应允昨夜请求,容在帝前晤谈,勿须顾虑才好。令尊入山寺礼佛,功德圆满,已探悉其归期。届时定将前往,以慰雾夜拜访未遇之憾。”文笔流畅。他派左近将监特送此信,嘱道:“你将信拿去交与那个老侍女。”他又想起那个值宿人受冻模样,很同情他,便用大盒子装许多食物,并给值宿人带去。次日,黄君又派人去八亲王所居山寺。他想近日天寒地冻,山中增人定非常辛苦,且八亲王住寺多日,对僧众也应有布施才是。因此准备许多绢绵,道使奉赠。送到时,适逢八亲王功德圆满,即将归家。便将绢、绵、贺裟、衣服等物分赠给修行僧众,每人套。全寺僧众无不感恩。那值宿人穿黛君所赠华丽便抱。这袍子用上等白线制成,柔软舒适,带有莫名异香。然而这个山里人哪曾穿过这等施子?因此他穿在身上极不相称,遇见他人都取笑他,使他局促不安。这袍子穿于身上,稍行动则香气四散,使得他不敢随意走动。因此心中十分懊恼,便想除去这种惹人取笑讨厌香气。然而此乃贵族人家衣香,如何能洗脱?
蒸君奉读大女公子回信,只觉得清丽悦目,措词恳切坦率,不禁深为赞赏。大女公子侍女们告知八亲王:“素中将有信给大小姐”。八亲王看罢信,说道:“此信没有什。你们若将它视为情书,那就错。这位中将和寻常青年男子相异。他心地坦荡无私,人也正派光明。曾隐约地向他透露过身后有所嘱托,所以他才这般关。心。”八亲王亲自写信致谢,信中有“蒙赠种种珍品,山中岩屋几乎难容”等语。黛君便欲近期再访宇治。又想:’三皇子曾对说‘在深山中居住女子,如果长得非常漂亮,倒别有番风韵。’他既存此幻想,倒不妨将情状告知他,刺激刺激他,让他心中不得安宁。”便于个闲静傍晚
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。