等到那时候,他们就会从通布克图大批进口猴子啦。在总督科丁顿将军为墨西哥皇帝伉俪及随行人员举行考究英国tea-party19式宴会和皇帝伉俪在诺瓦拉号上招待将军答谢宴会上,人们各个喜形于色。还有那赛马:马克西米利亚诺对葱翠马场赞叹不已,因为那简直就像是从圣詹姆斯公园或里士满公园截取来绿地化作神奇碧毡飞落到直布罗陀般,马克西米利亚诺对舍尔曾勒希纳说:塞瓦斯蒂安,你看见吗?英国人不管到什地方都要随身带着草地、精美果酱、curries20、茶。还有女人,那永远都没形没样儿英国女人,冯·科洛尼茨(她喜欢“冯”字而不愿意用“德”21)伯爵夫人补充道,她在返回诺瓦拉号时乘坐小艇差点儿翻掉,不过在直布罗陀岩洞里却玩得非常开心,当然,她很赞同皇帝看法:阿德尔斯贝格女人还是比较漂亮。抵御西班牙人和法国人围困达三年之久直布罗陀保卫者埃利奥特塑像引得大家很是笑阵子,因为那样子实在是古怪:顶硕大无朋三角帽,两条像纺锤腿,头上戴着脖子后面梳成小辫儿发套,手里握着城门金钥匙。尽管那海峡熠熠碧波使卡洛塔痴迷,但是马克斯额头却罩起乌云,事情是这样:自作主张地担负起截留令人不快信息使之免落皇帝之手舍尔曾勒希纳漏掉在直布罗陀装上船邮袋中封以其言词来看像是出自奥地利无z.府主义者之手信,信匿名作者称马克斯为“僭号皇帝”并声言从不曾有过任何“,bao君”能够逃脱他制裁,因为他手中有枪而且枪法甚准,只要马克西米利亚诺踏上美洲海岸,立刻就会让他见识见识。可是,陛下不是篡权者啊,邦贝勒斯伯爵说。而且永也不做,bao君,马克斯补充道。任何人都休想危害陛下生命,伊格莱西亚斯宣称。几个小时之后,那封匿名信就被人们忘得干二净,或者说,好像是被人们忘得干二净。马克西米利亚诺躺在床上,Gutennacht22,闭着眼睛想道:从皇宫去教堂仪式。由辆双驾四座马车打头,载着第二礼宾官、侍从官和两名荣誉侍女;其后是辆双驾双座马车,坐两个宫女。第二天早晨,Gutenmorgen23,洗漱及梳理过那向两侧分开金色长须以后,船也已经到大西洋水域:第三、第四、第五辆车。右边,齐希伯爵对齐希伯爵夫人说,就是指特拉法尔加角,纳尔逊海军上将曾在那儿立下过赫赫战功。只有山羊出没德塞塔群岛已经被抛在背后,前面就是马德拉群岛,美美地喝过杯,anicecup24,科丁顿总督赠送格雷
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。