历史

注释(1 / 50)

上一章   ←  章节目录  →   下一页

[21]贝蒂·葛兰宝(1916—1973):又译贝蒂·格拉布尔,美国女演员,在歌舞片中所展示的肉感大腿大受观众青睐,尤其是1944年主演的影片《挂历女郎》,使其成为美国军人的梦中情人。

[22]这里指第二次世界大战欧洲胜利日,正式日期是1945年5月8日,但同盟国从1944年8月就开始使用该词了。这一

[11]一种背部有鞍状花纹的猪。

[12]阿森松岛:(南大西洋)英属圣赫勒拿岛的附属岛。

[13]拉密堡:乍得首都恩贾梅纳的旧称。

[14]大西洋的边缘海,位于大不列颠与欧洲西北部之间,通过多佛海峡与英吉利海峡相连。

[15]原文为“incomingmail”,步兵俚语,指即将降临的厄运。

[1]李公昭等:《20世纪美国文学导论》,西安交通大学,2000,377—378。

[2]韦纳尔·冯·布劳恩(1912—1977):德国火箭设计师,设计出V—2火箭,二战后移居美国,1958年1月主持发射美国首枚人造卫星“探险者1号”。

[3]此处的宫殿指的是伦敦海德公园里的铁架玻璃展厅,由约瑟夫·帕克斯顿爵士为1851年大展览而设计,1936年为大火夷平,其中有两座塔幸存下来;1940年,为避免成为德军轰炸目标而拆除。

[4]“绝对零度”虽为物理概念,但巴甫洛夫也有使用:“未经重复加强的条件反射,总是遗忘殆尽,而至于绝对零度状态。”(《条件反射讲演集》卷二)

[5]小说开头到上一段都是梦境。

[16]德语。以下译文中如出现非英文词句且无注解,则为德语。

[17]位于伦敦西北方,特种行动处总部所在地。

[18]指金星。英文中金星以罗马神话中爱与美的女神维纳斯命名。

[19]麦淇淋:即人造黄油。

[20]A4是德语缩写,指航行状态的V—2火箭。

[6]特种行动处:英国在二战期间的一个机构,相当于美国的战略情报局,收集战略及技术情报。

[7]切尔西:英国伦敦西部街区,在泰晤士河北岸,自18世纪以来为作家和艺术家聚居地。1884—1895年间,著名作家奥斯卡·王尔德住在该街道16号。

[8]该人物系杜撰,其名在英文中有“田园牧童”之意。

[9]此处应指但丁·加布里埃尔·罗塞蒂(1828—1882):英国诗人和画家,先拉斐尔兄弟会的创建人之一,以其肖像画及《神女》等细节生动的神秘诗篇而出名,也曾住在附近街区。

[10]西撒克斯:英格兰南部一地区,古代格鲁—萨克森王国所在地。又译韦塞克斯。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

你丫上瘾了

柴鸡蛋
《你丫上瘾了》小说作者柴鸡蛋,讲述了白洛因与顾海之间的爱情故事,文笔幽默风趣,充满京味。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 曙光 万人嫌哑巴的竹马是校草 痴情男二不存在的[穿书] 人渣回收站[快穿] 小虎鲸只想跟人类贴贴 和平分手是不可能的 一个普通人陷入了修罗场 穿成炮灰后只想搞事业 被抛弃后我跟天花板HE了 最强星舰设计师