“磨鬼儿,”长老加重口气,“噢,他是这帮大伙儿忙:他施肥,翻土,驱赶鼹鼠,赶跑飞鸟,照看芜菁和甜菜。啊,他还会吃掉卷心菜里毛虫。当然啦,他把卷心菜也道吃掉。他就这狼吞虎咽,像个磨鬼儿。”
丹德里恩又笑出声,然后拣起那只啤酒里苍蝇,丢向壁炉边猫。猫儿睁开只眼睛,责备地看着诗人。
“尽管如此,”猎魔人平静地说,“你们还是准备雇去解决
“说,是个磨鬼儿。”
“啥磨鬼儿?”
“还能是啥?磨鬼儿就是磨鬼儿。”
“魔鬼根本不存在!”
“别插嘴,丹德里恩,”杰洛特平静地说,“继续说吧,尊敬祖恩先生。”
空碗里,“万分感谢。如果您允许话,们现在就来谈那份活儿吧。”
“噢,好,”奈特里应道,“祖恩,你怎讲?”
下波萨达长老祖恩是个神情阴郁大个子,他朝迅速收拾好桌上碗碟、然后离开屋子女孩们点点头,又朝明显面露惋惜之色丹德里恩颔首——后者自宴席开始就对她们眉来眼去,还用粗俗笑话逗她们发笑。
“洗耳恭听。”杰洛特说着,望向传来斧劈和拉锯声窗口。院子里有人在做木工活儿,浓郁树脂气息渗进屋里。“告诉,该怎帮你们忙。”
奈特里看向祖恩。
“说,是个磨鬼儿。”
“听到,”只要愿意,杰洛特可以非常有耐心,“告诉,他长什样,他从哪里来,又给你们惹什麻烦?慢慢来,句句说,劳烦您。”
“噢,对,”祖恩举起他粗糙手,根根地弯过指头,艰难地计数,“句句说。你真是个明白人。呃,是这样。他模样儿,先生,就像个磨鬼儿,完完全全是个磨鬼儿。他从哪儿来?呃,是凭空冒出来。砰、嘭、哐当下子,然后磨鬼儿就来。说到惹麻烦,他还真是惹好些麻烦。但也帮过俺们几次。”
“帮你们?”丹德里恩咯咯笑着,努力想把酒里只苍蝇挑出来。“魔鬼会帮助人?”
“别插嘴,丹德里恩。继续说,祖恩。他是怎帮助你?这个——”
村长老点点头,清清嗓子。“噢,是这回事,”他说,“附近有块地——”
杰洛特在桌子底下踢丹德里恩脚——后者正想出言嘲讽。“有块地,”祖恩续道,“奈特里,没说错吧?那块地休耕很久,最近才重新犁过,又种上大麻、蛇麻和亚麻。跟你说啊,那块地可好。路绵延到森林边——”
“然后呢?”诗人忍不住,“那块地怎?”
“噢,”祖恩抬起头,挠挠耳后,“呃,那儿有个磨鬼儿。”
“啥?”丹德里恩嗤之以鼻,“有个什?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。