你看见这不毛、炙人沙漠上石头吗?你只要把那些石头变成面包,人类就会像羊群样跟着你跑,感激而且驯服……但你并不愿意剥夺人类
费奥多尔·陀思妥耶夫斯基
(1869)
你知道吗?你知道没有英国人,人类还活得下去;没有德国人也行,没有俄国人更不在话下,没有科学没有面包都可以,唯独没有美,人类就活不下去……
《群魔》
费奥多尔·陀思妥耶夫斯基
过去和现实融合在起。他梦想自己到那片应许之地,那里到处流淌着奶与蜜,那里人不用去挣就有面包吃,而且都穿金戴银……
《奥勃洛摩夫》
伊万·冈察洛夫
(1859)
“全是胡扯,”他满怀希望地说,“根本没什好担心!只是身体不适而已。喝杯啤酒,吃块干面包,瞧——马上就会变得精神抖擞,思维灵敏,意志也会更加坚定!”
是“面包”词,他都会用大写,而且用还是加粗黑体字。(2)开始引文都是来自《圣经》,接着到古希腊和古罗马人著作,最后连莎士比亚、弥尔顿和歌德等人作品也有提及。书中尤其给黄金时期俄罗斯文学留足空间:
伊凡·雅可夫列维奇为体面起见,在衬衫外面穿上件燕尾服,坐到餐桌前,撒上点盐,准备好两个葱头,拿起刀子,装出副耐人寻味表情,动手切面包。他把面包切成两半,瞧瞧里面,不禁大为惊讶:里面有个发白东西。伊凡·雅可夫列维奇小心地用刀子剔剔,又用手指头按按。“还挺结实呢!”他自言自语说,“这是什东西呢?”
他把手指头伸进去,拽出来——是只鼻子。
《鼻子》
尼古拉·果戈理
(1872)
个男孩跑去追鸽子,笑嘻嘻地对列文瞧眼;只鸽子鼓动翅膀,在太阳底下,在漫天飞舞雪粉中闪烁着飞走;窗子里冒出新鲜烤面包香味,摆出来几个小圆面包。这切都是同时发生。这切合在起真是美好得出奇,列文不由得笑起来,快乐得流出眼泪。
《安娜·卡列尼娜》
列夫·托尔斯泰
(1877)
《罪与罚》
费奥多尔·陀思妥耶夫斯基
(1866)
,无耻列别杰夫,从不相信会有马车给人类送来面包!因为那些给所有人送面包马车,它们行为没有任何道德基础,因此很可能会冷酷地将很大部分人排除在外,使他们根本无法享用所运货物。
《白痴》
(1836)
当个人不该活在这个世上时,阳光便无法让他像其他人样变得温暖,面包也无法滋养他,使他变得强壮。
《猎人笔记》
伊万·屠格涅夫
(1852)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。