美国作家笔下充满个人悲惨经历人物,也不像很多法国作家笔下那些平平无奇,还爱强词夺理调查人员。显然,像这样用法国人方式来书写《罗丝安娜》故事,是个巨大挑战。布景必须完全可信,好让您可以在这个案件过程中感受到原作氛围。在这点上,没有吝啬自己金钱。
所以,八月二十五日这天早晨,当跟其他围观者起站在船闸桥上,看着翻斗转向们时,就像剧院里升起幕布,看到靠在栏杆上男人在身边大声喊着:“快看,真有个女人在里面!”卡米尔,您能想象喜悦,甚至可以说是狂喜吗?消息迅速在这小群人中扩散开来。您定能想象得到喜悦。
年轻新成员……确信,您应该注意到,她外形与罗丝安娜简直模样,同样有些臃肿身躯,毫无优雅可言,关节也是同样细小。
舍瓦尔和瓦勒对罗丝安娜死因处理得非常模糊。们最多只知道“受害者是被绞死,并伴随有性,bao力”。们被告知,凶手“行事十分残忍,有变态行为迹象”。所以,这给留下广阔自由空间。然而,两位作者也做些正式说明:“没有太多四处流淌血迹。”必须想办法满足这个要求。当然,最令人困惑是这段:“不能排除在她死后遭受残害可能性。或者,至少,是在她失去意识时候。尸检报告中不少细节,都可以推测出这结论。”
于是自然就有腰部到髋骨间“擦伤”,不然还能怎样?换作您话,会如何诠释呢?
选择个在地窖里做好水泥块来制造擦伤。相信,两位作者定会对如此谨慎解决办法表达赞赏。至于剩下事,用个鞋拔子粗,bao地伤害她,然后把这个年轻女人徒手勒死。文中对残害尸体这行为也描述得十分模糊。选择石二鸟,刚好用鞋拔子擦破些黏膜,让她流点血。
最棘手当然是完成这块假胎记。你们通过分析应该已经知道,使用最普遍产品。但是,为画出与罗丝安娜胎记相似动物形状,还是费番功夫。没有这个运气,能成为像您样优秀画家。
用租来车把尸体运到乌尔克运河。卡米尔,您知道吗?等足足年,才等到设备管理部门决定疏通运河特定部分,这部分刚好符合行动地点要求。们真得批评下行政部门!开玩笑,卡米尔,您知道。
猜,自从发现这起案件,你们就不停地在问自己个问题,并且急不可耐地想知道答案吧:“罗丝安娜到底是谁?”
罗丝安娜真名叫爱丽丝·赫奇斯。她应该是个大学生(会附上她证件
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。