,也必须查出各作品是第几代作者著作。十分缺乏日本文学基础素养,即使费上再多心力,也定仍是误谬百出。对乱步藏书感兴趣读者,非常抱歉。有关这类别藏书,只能期待他日由专家整理齐全。
基于上述理由,本书仅以对日本明治时期以后侦探小说有兴趣读者为主要对象。对于这样编辑方针,或许仍有读者表示不满,但即使撇开无能不谈,凡事都难以达到百分百完美。不过想可以代表参与本书制作同仁,大言不惭地向各位保证,通过本书,应该可以让读者体会到让每个乱步迷、每个推理读者都心向往之却只有少数幸运儿能够亲眼目睹书库——感受几许传说中土仓库氛围。
那是种“温文儒雅”,就像曾直接接触过乱步人异口同声形容过。本身当然不曾亲见乱步,却厚颜触摸到乱步爱读书籍,看到乱步笔记,听闻家属讲述乱步生前行状,对乱步感觉到种寻常亲切感无法比拟亲近。想到江户川乱步就等于日本侦探小说化身,能够与他幻影亲密相依那段岁月,完全就是侦探小说十年。希望能通过本书,与各位分享这份幸运。
2
虽然享受这样特权,对乱步文学理解却未随之加深。想进步理解他作品,想最好手段还是得靠虚心研读乱步留下来文本吧。漫长十年,实际上如白驹过隙,怠于直面乱步作品,这样当然不可能有什新发现。如果觉得有什新发现,且不是错觉话,那肯定是现在依然在土仓库中呼吸乱步幻影对呢喃。或者这只是妄想罢呢?感觉后者可能性比较高。此外,这十年之间,有不少机会撰写以乱步为主题文章,如果读者能够忍耐重读部分文章,还请继续耐心阅读下去。
用不着说,江户川乱步出道作是《两分铜币》(九二四)。之前也有过若干习作,不过这篇作品是不可动摇乱步正式出道作。来看看它开头部分——
“‘真羡慕那个小偷。’当时,两人已穷困潦倒到说出这样话。(中略)事无成两人,已经被现实逼到走投无路绝境,当看到轰动社会起盗窃案时,禁不住对大盗巧妙犯案手法羡慕起来。”
接下来又是段引用文,接着来看看少年侦探团系列第作《怪人二十面相》(九三七)开头吧:
“近来东京大街小巷,每家每户,只要有两个人以上聚在起,就会聊起怪人‘二十面相’,自然得像谈论天气似。‘二十面相’是个不可思议盗贼外号,最近在报纸上被炒得沸沸扬扬。”
这出自同个作家,风格相似是理所当然。不过后篇看起来像不像是前篇
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。