“那你说他们该怎办才算不坏?”
“他们没有很认真地对待他们领导地位。”她说。
“他们很认真,比你对待你男爵夫人地位要认真多。”他说。
“那是强加给,并不真想要那个地位。”她脱口而出。
他停下轮椅看着她,问道:“现在是谁在逃避责任?是谁在这个时候试图摆脱他们领导地位,正如你说那样?”
“你非得拥有这企业不可吗?”她问。
“那倒不是。可掌握它到这个程度,就已经算拥有,绝对是。财产所有权现在成个宗教问题,从基督和圣芳济开始直如此。关键在于,不是将你全部所有给予穷人[2],而是应当利用你所有促进产业,从而给穷人活儿干,这是让所有人果腹遮体唯办法。把们所有赠予穷人,这对穷人和们来说都意味着饥饿。全世界饥饿可不是什好事,甚至般贫困也不是好事。贫穷是丑陋。”
“那贫富不均呢?”
“那是命。为什木星比海王星大?你无法改变造化!”
“可旦人们开始嫉妒和不满——”
,不可能再发生罢工。”
“可那些人会依你吗?”
“们用不着问他们。们要在他们不注意时候把事情办。是为他们好,为拯救企业。”
“也是为你自己好。”她说。
“那当然!大家都好,但更多是为他们好。没有矿井可以生存,可他们就不行。没矿井他们就得饿肚子,而有别活路。”
“可根本不想要什领导地位。”她抗辩道。
“好啊!可那是逃避。你获得这个地位,命中注定要当这个男爵夫人,你就得名副其实才行。是谁给矿工们那些好东西?他们享有政治自由,享受教育,有卫生条件和健康环境,有书读,有音乐听,所有这切都是谁给?是矿工自己给吗?不是!是英国拉格比和希普利这样企业在作出自己贡献,而且要继续奉献下去。那就是你责任。”
康妮听着,脸涨得通红。
“也想奉献点什,”她说,“可谁允许呀?什都是为买和卖。你说那些东西,拉格
“尽力去消除。总得有人当龙头。”
“那谁是呢?”她问。
“产业所有者和经营者呀!”
两人半晌不语。
“可觉得他们是些坏龙头。”
他们眺望着浅谷中矿场和远处特瓦萧村像蛇样沿山坡而上黑顶住房。那座褐色老教堂里传出钟声:礼拜天,礼拜天,礼拜天!
“可那些人会服从你提出条件吗?”她问。
“亲爱,他们不从也得从,只要把事情办得巧妙。”
“会达成共识吗?”
“肯定会,只要他们认识到企业重于个人就行。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。