“没有多大把握。怎可以给你解释什,与你相比几乎连个牙牙学语婴儿都不如呀。”
“不是这回事,绝不是这回事。如果你举止更具有男子汉气概些,更自信些,那你就帮个大忙。要个鬼影来作什客。口气把它从舱口吹到外面海上。需要各种解释。你在外面漫游,你能给作出这样解释。但是如果你在这儿桌子旁边打哆嗦并由于自欺骗而忘记你所知道少量情况,那你就立刻给走开。这是实话实说。”
“这话倒也是。在某些方面确实比你强。将设法克制自己。你问吧。”
“好啊,很好,你在这方面过甚其词并自以为有某些优势。你只需正确理解。是和你样人,但比你多焦急几个世纪,因为比你年长几个世纪。们是想谈谈这些船主。你注意。你喝点酒,这样你就会增强你智力。别怕。使劲喝。还有整整船货呢。”
“格拉胡斯,这是种上等好酒。愿船主健康长寿。”
“这是怎回事,猎人格拉胡斯,你几百年直坐这艘旧小船?”
“已经千五百年。”
“直在这艘船里?”
“直在这条小艇里。小艇是正确名称。你不解船舶吗?”
“不解,今天,自从知道你,自从上你船,才关心这件事。”
“可惜他今天已经死。这是个好人,他安详地长眠。有良好教养、已长大成人孩子们在他垂危时站立在他卧榻旁,妻子昏倒在床脚端,但是他临终前想到
“不要辩解。也来自内陆国家。不是航海者,不想当航海者,山和森林是愉快,而现在——最年老航海者,猎人格拉胡斯是水手们保护神,猎人格拉胡斯受到见习水手绞着双手礼拜,在有,bao风雨夜晚这见习水手在桅楼里吓得心惊胆战。你别笑。”
“会笑吗?不,真不会笑。心扑扑跳地站在你舱房门前,心扑扑跳地走进来。你和善天性让感到有点儿放心,但是决不会忘记,是谁客人。”
“没错,你说得对。不管怎样,是猎人格拉胡斯。你不想喝点这酒?这牌子不知道,但是它甜甜、浓浓,船主供给好吃好喝。”
“现在,对不起,别让喝,太烦躁不安。也许以后,如果你容许在这里呆这久话。船主是谁?”
“小船占有者。这些船主都是些不起人。可是不理解他们。不是指他们语言,虽然自然也常常听不懂他们话。但是这只是次要。学语言在几个世纪里已经学够,能在祖先和今人之间当翻译。但是船主们思路不理解。也许你能给解释解释。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。