那份“真实性”,与般常识中“常规”或“常态”相提并论时,是否代表同样意义?答案其实昭然若揭,但不管如何对“真实性”概念进行拆解,都坚信,这份“真实性”对些人来说,是存在。们所知,有个真实世界,不管这个真实世界多无穷无限,都无法让人回避或否认那个不真实世界。必须指出,“扎克”目前就受困于后者,那个不真实世界,而且要他回返真实世界,是特别困难。
2.约翰,请恕直言,你回避,也让你身陷险境,因为你和“扎克”是相连——你是他部分。你与他分离,应该是种微妙化解、分解,而不该是粗,bao、残忍强行隔离。在你内心深处,你也很清楚,你对“日常”依恋,事实上是种“非真实性”,其危险程度,与“扎格”单枪匹马前往极光之地糟糕旅程是不相上下。如果话让你心海某处边际情绪有丝颤颤共振,让你藏匿于心神底部焦虑感传来点微弱呼应,都请你继续挖掘话中意涵,来找吧,和说说你感受。你可以重回“灵虎会”怀抱中,把你问题摊放在这片由关怀眼神和未知感动所投射出纯净光明中。
3.世界在你眼前改变,们意识也在改变。们可以顺利进入个不再互相戕害状态中。你最初会被吸引来参加“灵虎会”活动,也不只是为装卸你双胞胎兄弟正面或负面情绪那简单,些奥妙因素,你自己当时也难以解释吧。时至今日,们可以自由自在地表露情绪,不会再像以往被贴上丧心病狂标签,而是种清醒自知、坦诚面对。
另,这封信若在你读来是纸空言,那,尽管烧掉这封信,忘记你曾经收过、拆过、读过,即可。
顺颂时祺
你真诚
埃尔维特·甘德
约翰·奥托卡尔言不发地把这封信展示给弗雷德丽卡看。他午休时约弗雷德丽卡见面,坐在咖啡馆里,什也没说,就把这封信拿出来,让坐在桌子对面弗雷德丽卡读。他穿着上班得穿西装,件蓝白条纹衬衫,系条深蓝色领带,领带上别着个小圆点形翡翠领带夹。弗雷德丽卡反感他把自命不凡和日坐愁城两种性情混合在起挂在脸上样子。当然,更叫她反感是信内容。
“而这个埃尔维特·甘德毛病,是多言癖。”弗雷德丽卡没好气地说,“他信里面好多句子空洞得几乎没有任何意义。”
“不是没有意义,有些段落中,他使用是宗教语言。”约翰·奥托卡尔说,“所以读来会有种既丰富又空虚感觉。也尤其反感这种行文,贵格会教徒非到万不得已,不会这写东西。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。