他之前听从柯蒂斯先生建议,专门把自己和多莉之间那桩‘由人头引发和好’戏剧事件,好好修改番,只修改得面目全非后,才编出个颇为荒诞,但自认还算有趣小故事,重新寄过去,事后,还因此受到番表扬。
但由于没什后续,本来以为这事到此为止。
可没想到时隔那久,居然又收到回馈。
阿尔望着那本《文学周刊》,心中已经不禁开心地猜测:“这杂志里莫非就有那篇小说?”
但信还没读完,只好忍着急切又继续读下去……
之前还说[简练是写作首要美德]汤姆柯蒂斯先生居然出人意料地寄来个厚厚大信封。
阿尔立刻像是收到礼物般,兴奋、期待又疑惑地拆开那个大信封,发现里头除页信纸外,还有本《文学周刊》杂志。
他先把杂志放到边,打开信纸,只见汤姆科斯蒂在信纸上第句话就极接地气:[《文学周刊》这本杂志,虽然在业内名气般,但给稿费还算颇为可观。]
虽然早知道这位可敬老先生并非那不食人间烟火人,可看他这样坦然地谈论稿费……
阿尔还是不禁莞尔笑,心中也隐隐有些猜测。
只要她学会接触人群,有自己社交,能转变点儿过往落后观念,变得开朗乐观,就心满意足。”
因为嘱咐次数太多……
史密斯先生都有点儿不耐烦:“知道啦,知道啦!你小小年纪不要这操心好不好?你妈妈也快四十(阿尔:还没到四十呢),那大岁数,又有什事没经过呢(阿尔:她可能还真没经过)?如果实在不放心,你只能把她领回去照顾,要不然,总得这着过……”
阿尔听完,不由有些沉默。
史密斯先生见,便又调侃他:“不知道人,可能还以为这不是你妈,是你女儿。”
[随信附带本
果然……
柯蒂斯先生解释说:[考虑到你上次那篇《新朋友威尔》在他家刊登后,已经引起该杂志不少读者关注,有定知名度。这次,便又将你新作品《由人头引发……》,率先拿给他们看看。]
接下来,他语气还颇为自矜:
[这群先生们以往眼光实在不怎样,但这次却难得地识货,当场决定将它刊登出来。]
阿尔读到这里,便忍不住朝那本《文学周刊》看眼。
这话说得很对。
阿尔只好笑笑,不再啰嗦下去……
等安排完西尔维夫人工作问题。
他又让自己回复到往昔忙碌中,校剧团排练、补习班、编剧培训课学习,还有各种写啊写练笔,每天连轴转个不停,活得充实又快乐。
这着,大概又隔足足两个来月时间……
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。