直到
希尔格完全想象不到,德语中句“Fickdich”,在中文里面,竟然具有如此丰富多彩、千变万化表达形式,甚至还会因为语调不同可以适用于不同场合。
景玉教给他:“其实们般用来做语气词使用喔,比如说在表达自己很惊讶时刻,可以使用’wocao’这个词。”
“你注意听嗷,发音音调不同话,含义也会有很多种。”
“窝糙,可以表示轻蔑,不屑。”
“蜗槽,般用来表达疑问。”
栾半雪:“嘿嘿嘿——”
景玉打断她:“好,你不用说,明白你想说什。”
……
景玉收集满满当当大堆庆生建议,可惜还是没有理清楚头绪。
这是她第次为男人做生日庆祝和策划,对方还是对她而言很重要德国人,不得不谨慎对待。
余力地为他准备着生日礼物。
上年,送给克劳斯先生是和他那辆库里南——同样颜色领带。
用可是景玉自己辛辛苦苦卖啤酒和葡萄酒攒下来钱。
今年,景玉啤酒和葡萄酒销售额骤然增加,让她狠狠地赚大笔钱。
为感谢克劳斯先生,也是为能够让克劳斯先生度过个难忘生日,在派对上,景玉第次虚心向朋友们求教,应该怎为男友庆祝生日。
“艹,们在愤怒时候会这样发音。”
……
景玉将wocao六种不同发音组合细心地交给希尔格,希尔格认真听讲后,叹服:“中国人确思维严密,语言也是如此复杂优美。”
不过音调对他来说有点困难,他别别扭扭地说好几遍,最终也只掌握着句“窝草”,用来表达惊讶。
希尔格对学到新鲜词汇格外热衷,兴奋地对着谁都是口“窝草”,杯子碎“窝草”,桌子脏“窝草”,马桶被压坏也是“窝草”。
虽然克劳斯先生很包容,即使出现些许文化差异,他也不会放在心上。但是,景玉仍旧想要努力给他个完美生日。
毕竟是第次为他庆生,也应该是最后次。
她尽可能地收集些德国男性看法,参考着这些地区文化差异。
派对上,希尔格虚心地向景玉请教些关于中文问题,他对中文很感兴趣,尤其是那些辞藻优美、具备先进传播力量语言和词汇。
譬如什“靠”“草”“大草”“卧槽”等等等等。
玛蒂娜提议:“送他本高阶数独?”
景玉:“呃……先生好像并不是数学爱好者,但还是很谢谢你。”
希尔格建议:“送他足球?兵乓球拍?”
景玉:“考虑下,谢谢你。”
其他还有些建议,譬如在泳池中灌满啤酒、举办场盛大派对、包下整个夜店等等等等。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。