还得留笔应急金备用。
当时理想化以为能接受清贫日子,落实到切身细节,发现并
文学界对情色小说向来嗤之以鼻,斥责其低俗*乱,江舒亦持中立态度。文字是思想种载体,任何体裁都有存在意义和必要,并无高低贵贱之分。
也收藏几本经典之作。但阅读和创作截然不同,他自认从小被东方文化所浸润,骨子里有着欲说还休含蓄蕴藉,很难放下身段进行大胆热辣性描写,也很难为金钱低头。
思忖良久,拒绝话涌到喉咙里,被kevin打断。确切地讲,是被kevin所说,版权费价格和线上网站口碑好作品收益打断。
江舒亦惊诧不已。
通俗文学这畅销吗?他接触过传统文学圈子,受众不断在萎缩,些有知名度作家光靠作品维持不生活。
Kevin空半晌,暗戳戳试探:【什难题,没跟unclehogan说?】
过去事没掰扯必要,何况他们出于好意才隐瞒。江舒亦开门见山,问出版社需不需要翻译。
钱还清给Hogan,他几乎穷二白,生活费勉强够用,但得为将来打算。
Kevin秒懂,知道事情穿帮,刚聊起就被江舒亦告诫,别向Hogan透露他已经知晓。
Kevin忙不迭答应,接茬称自己手头宽裕,让他先拿去缓冲。
他翻译能拿到大额稿费,得益于Hogan名气。
Kevin说正常。按中国谚语,叫食色性也,阳春白雪欣赏人少,下里巴人更受欢迎。你以前发表中短篇口碑很好,虽然类型迥异,但眼光刁,以你能力,愿意写就没问题。
江舒亦难以抑制心动。
由俭入奢易由奢入俭难。数十年如日养成矜贵习惯,陡然改变让他难以适应。
直喝红茶替换成低级货,粗糙难入口;空着杜松子酒没再添,有时看电影想喝,打开冰箱空空如也,烦闷抑制不住;遇到喜欢绝版书籍和艺术收藏品,只能遗憾错过……甚至连商场购物都要看标签。
江舒亦说不用。作为多年朋友,kevin解他,没再坚持,话题转到工作,说有是有,但翻译周期长,钱来得慢。
犹豫几秒,又说你记不记得写那部中篇小说,当时问你是否有意扩写成更大尺度长篇,是总编意思,他想购买版权。
前几天又跟谈起这事,你可以考虑下,版权费可观。如果急话,除扩写,还可以在出版社新建网站写东西。
中篇写是性压抑故事,更大尺度含义昭然若揭。网站江舒亦浏览过,作品种类庞杂,口碑好人气高基本是情色浪漫小说。
和出版社有关,早年合作几位作家凭此类型爆火,标签贴太久撕不下来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。