“老公,上电视别太紧张。”井狩想起出门前妻子的叮咛。他常出席记者会
2
电视台与广播电台同样位于和歌山放送会馆内,离县警本部非常近,只需两、三分钟的车程。
隔天,十九日中午十二点整,井狩在会馆的正门口下车。电视台的东社长、广播电台的吉井社长、中泽报导部长三人前来迎接。四人一面走,一面由中泽说明预定的流程安排。
“今天使用的是专门录制新闻节目的小型摄影棚。十二点十二分,中午的一般新闻结束后有三分钟的广告。十五分时,临时特别节目的提示音一响,画面会秀出字幕。前一分半钟由播报员先介绍您的身份,接着镜头会转向您,待导播举起手势,便可开始发言。想讲什么都行,但请控制在五分钟内。听说您的谈话内容用不到五分钟?”
“嗯,应该是。”
”
“咦,什么意思?”国二郎等人皱起眉。
“光凭一封信无法证明老夫人的处境是否安全舒适……这倒能成为我们的武器。”
“武器?”
“引蛇出洞的武器。”
“我们另外准备了营救刀自的宣导画面,万一时间有剩,也不必担心。两位有没有要补充的?”中泽望向两名社长。吉井只简单地说“电台会进行同步广播”,东则说:“这段时间的收视率想必很高,许多企业抢着当广告赞助,以后的播放暂且不谈,至少这次电视和广播都是义务播出,一来老夫人对我们有恩,二来民营电视台能独占这种高公共性节目的机会不多。当然,这节目将透过核心台(注:原文为“キノ局”,指的是日本电视联播网中位于东京的几个主要电视台,地方电视台的节目大部分购自核心台。)向全国播送,但我们会严格把关,避免中途插入广告的问题。”
三人的话简单扼要,不愧是分秒必争的专业媒体人。
井狩被带往一个亮着“ONAIR”灯号的摄影棚,棚内正在播报整点新闻。
中泽引导井狩到座位上,在他耳边低语“那位戴白手套的是导播小岛,播报员是长沼”后,随即离开。导播与播报员分别向井狩颔首示意,井狩不禁暗自苦笑。暂且不提导播,连在念新闻稿的播报员也点头,摆明是暗示观众“重要人物抵达现场”。
井狩环顾摄影棚,瞥见前方桌上放着两支麦克风,高度刚好到他嘴边。中央及左右两侧各有一架摄影机,摄影师与助手黑影般地静静伫立在旁。尽管是荧光幕上常见的景象,但身处其中还是头一遭。
“啊?”
“绑匪或许打算靠这计钳制我们,但我们可以反将对方一军,就像英子小姐扭断小混混的手指一样。”
“嗯?”
“不懂吗?没关系,交给我处理。”井狩傲然说道。
此时他已想妥腹案,准备将绑匪逼上绝路。