温迪班克瘫在椅子上,脸色苍白,额头满是汗水,他吞吞吐吐地说:“这……这还没到提出诉讼程度。”
“是,确实还没到。但是,温迪班克先生,还从没见过像你这自私、卑鄙、残忍人。下面,让把你鬼把戏从头到尾抖落出来,不对地方你可以指出来。”
温迪班克在椅子里蜷成团,耷拉着脑袋,副被彻底击垮样子。福尔摩斯把脚搭在壁炉壁角上,手插在口袋里,身子向后仰着,自言自语般说起来。
“有个男人为贪图钱财而跟个年龄比他大很多女人结婚,”他说道,“只要女儿跟他们住起,他就可以花她钱,而且,对他们来说,这笔钱很可观,失掉它,生活会大不相同,所以得想方设法维持现状。他女儿心地善良、温柔多情,而且收
会上总是不太好,而且,也没什用,你们怎可能把霍斯莫·安吉尔这人找到呢?”
“不,”福尔摩斯平静地说,“很有把握把霍斯莫·安吉尔找到。”
温迪班克先生听,身子抖抖,手套掉下去,他说道:“听到你这番话,很高兴。”
“奇怪是,”福尔摩斯说,“打字也能像手写样可以表现出个人特性。除非是新打字机,不然没有两台打字机打出来字会是模样。有字母比别字母磨损得更厉害,有只磨损边。温迪班克先生,请你看自己打这张短笺,字母‘e’总有点模糊,字母‘r’尾巴也有缺损,还有别十四个更明显特征。”
“们信函都是用公司那台打字机打,当然,它有点儿磨损。”们客人边说边用发亮小眼睛瞥下福尔摩斯。
“温迪班克先生,现在给你讲个有趣研究吧,”福尔摩斯继续说,“最近想写篇有关打字机与犯罪论文。这是比较注意件事情。这儿有四封信,全是那个失踪霍斯莫打。不但每封信中字母‘e’都是模糊,字母‘r’都是缺尾巴,而且,你用放大镜去看看,提到其他十四个特征也都有。”
温迪班克先生跳起来,拿起帽子,说:“福尔摩斯先生,没空听你无稽之谈。你要能抓到那个人,就把他抓住好,到时请告诉声。”
福尔摩斯抢上前去,把门给锁上,说:“现在告诉你,已经抓到他。”
“哦,在哪里?”温迪班克先生喊道,脸都白,眼睛瞪得老大,像被逮住老鼠样。
“你还是别嚷嚷吧,嚷也没用,”福尔摩斯温和地说,“温迪班克先生,你赖不掉,事情很清楚。你竟然说解决不这简单问题,你太小看人。这只不过是个很简单问题!你给坐下,们好好谈谈。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。