“‘到哪儿?’
“‘去伯克郡艾津,靠近牛津郡个小地方,离雷丁不到七英里。帕丁顿有班车可以在晚上十点十五分左右把您送到那儿。’
“‘很好。’
“‘会坐辆马车来接您。’
“‘那,还要坐马车赶段路?’
“‘已经向您保证过。’
“‘那好。’他猛地跳起来,闪电般跑到门口,推开门往外看,外面走廊上空无人。
“‘还好!’他把门关上,‘知道有些办事员对他们东家事很好奇。现在,们可以放心地说。’他紧靠着坐过来,又次用满是怀疑和探查眼光打量。
“看到这瘦骨嶙峋人这古怪,不由反感和害怕起来,不耐烦,甚至希望失去这项业务。
“‘快点说您事吧,先生,’说,‘时间很宝贵。’愿上帝饶恕就这脱口而出。
瓶。’
“给他鞠躬,跟别青年样,听到这类恭维话飘飘然起来。‘想冒昧地问下,是谁把说得这好呢?’
“‘哦,也许现在还是不告诉您好。他还说您既是个孤儿,又是个单身汉,而且独身人住在伦敦。’
“‘是这样,’说,‘但恕冒昧,不知道这和业务能力有什关系,据所知,您是为件业务上事来找。’
“‘确如此。您会发现没说半句废话。们有件事要委托您,这事最重要是要保密,绝对保密,懂吗?所以,想个独居人应该比和家属生活在起人更能保密些。’
“‘是,们那地方在乡下,离艾津车站有七英里远。’
“‘意思是午夜前们是赶不到那儿。估计赶不上回程火车,看来,得在你那儿过夜。’
“‘对,们会给您安排地方过夜。’
“‘那很不方便,不能在更方便时候去吗?’
“‘们认为,
“‘工作晚五十个畿尼可以吗?’他问。
“‘可真不少。’
“‘说晚上工作,实际上可能小时便够,只是想请教您有关水力冲压机齿轮脱开事。只要你把毛病指出来,们自己就能很快地把它修好。对于这个委托,您觉得怎样?’
“‘工作看来很轻松,报酬却很高。’
“‘点儿不错,们想请您今晚坐末班车走。’
“‘你尽管放心好,’说,‘既然您要严守秘密,那定会做到。’
“说话时候,他直紧盯着看,从未见过这样多疑目光。
“最后,他说:‘这说,您敢保证?’
“‘是,敢保证。’
“‘事前事后和事情进行中,完全保持缄默,嘴巴上和书面上都绝对不能提到这件事,做得到吗?’
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。