“是啊,”莫奇满是希
“这只是一次讲话罢了。”汤普森先生的口气并不坚定。
“我觉得,”齐克·莫里森用着试探的口气想来帮忙,“精神高尚的人,你们明白我的意思吧,就是……就是……嗯,有神秘想法的人”——他顿了顿,似乎在等着挨上一记耳光,但却没有人动,于是他肯定地重复道,“对,那些有神秘想法的人,不会同意这番话,再怎么说,道理也决定不了一切。”
“工人对此不会同意,”丁其·霍洛威的话更让人宽心了一些,“他听上去不像是和工人一伙的。”
“全国的妇女不会同意,”查莫斯太太叫道,“我相信,大家都知道女人从来不相信什么头脑,女人有更细腻的感觉。你们对妇女可以信任。”
“你们可以信任科学家,”西蒙·普利切特博士说。人们全都挤上前来,突然开始争着讲话,似乎是发现了一个稳妥的话题。“科学家知道还有比理智更值得相信的东西,他不是科学家这个圈子里的人。”
导播是在机械地执行着不能在播出时段出现空白的规定。
“叫他们停下来!”韦斯利·莫奇跳着脚喊道,“这会让大家以为刚才那个讲话是我们批准的!”
“你这个蠢货!”汤普森先生喝道,“难道你宁愿让他们知道那并没有经过我们的同意不成?”
莫奇顿时住了口,带着一副奴才相感激地看着他的主子。
“照常播出!”汤普森先生命令着,“让他们按计划播出!不要特意宣布什么,不要解释!叫他们只当什么都没发生一样!”
“他和谁都不沾边,”韦斯利·莫奇恍然大悟一般地又有了信心,“要说沾边,也就是和大企业。”
“不!”莫文先生害怕地叫道,“不!不能怪我们!别这么讲!我不允许你这么说!”
“说什么?”
“就是……就是……什么人都是和商人一伙的!”
“别再为那番话瞎争了,”弗洛伊德·费雷斯博士说,“这太高深,远远超出了一般人的水平。它起不到任何作用,因为人们根本理解不了。”
齐克·莫里森手下的六七名负责鼓舞士气的随从朝着电话机蜂拥而去。
“封住评论员的嘴,不许他们胡说八道!通知全国所有的电台!让老百姓搞不清楚是怎么回事,不能让他们觉察出我们很紧张!不能让他们把这当回事!”
“不!”尤金·洛森急忙喊道,“不,不,不!我们不能让人们认为我们同意这个讲话!这太可怕,太可怕了!”洛森并没有哭,不过他的声音里带着一股气急败坏、丢尽脸面的哭腔。
“谁说同意了?”汤普森先生喝问。
“这太可怕了!太恶毒了!这太自私、太没有人性、太残忍了!这是最歹毒的发言!它……它会让人提出幸福生活的要求来!”