诺亚站在台阶上,面对着汤姆,他那两只分得很开眼睛似乎在向周围张望。他脸上没有什表情。汤姆说:“你好吧,诺亚?
在心头,暗自惭愧。他对诺亚也就比对别孩子们和善些。爸看到诺亚两眼分得太开、下巴长而脆弱那张阔脸,立即就想起那个婴孩扭歪头骨来。凡是需要诺亚做事,他都能做;他能读能写,能干活,也能计算,但是他似乎是什都不爱理会;他对人家所需要事情,都显出无动于衷神情。他仿佛住在所奇特而寂静房子里,用安闲眼光向外面望着。他对整个世界都是陌生,但是他却并不孤独。
他们四个人走过院子,爷爷便问道:“他在哪儿?他到底在哪儿?”他手指头摸摸裤子纽扣,又糊里糊涂地摸到口袋里去。接着,他看见汤姆站在门口。爷爷停住脚步,他叫别人也站住。他那双小眼睛狠狠地发出闪光。“瞧瞧他,”他说,“坐牢犯人。们乔德家里长远没有人坐过牢。”他激动起来。“他们没有权利捉他去坐牢。他干事,也是要干。那些杂种没有权利捉他。”他又激动。“老特恩布尔这个放狗屁混蛋吹牛说,只等你出牢,就要开枪打死你。他说他有赫特菲尔德家血统。哼,叫人带话给他。说:‘别给乔德家找麻烦吧。说不定还有麦科伊家血统呢。’说:‘你要是在什地方把你那双狗眼盯住汤姆,就要来对付你,砸破你脑袋。’这说,就把他吓坏。”
奶奶不理会这些话,像羊叫似喊道:“感谢上帝。”
爷爷走到汤姆跟前,拍拍他胸脯,两眼笑眯眯地流露出爱和得意神情。“你好吗,汤米?”
“很好。”汤姆说,“您日子过得怎样?”
“身体健壮,快快活活,”爷爷说,他又激动。“早就说过,他们在牢里关不住乔德,果然是这样。说过,‘汤米会像公牛冲出篱笆似,从牢里跑出来。’你果然跑掉。让开路,饿。”他从大家中间挤过去坐下,把猪肉和两块大面包堆在他碟子里,往那大堆东西上倒好些肉汁,没等别人进来,爷爷嘴里早已塞满。
汤姆亲昵地咧着嘴对他笑笑。“他不是个老顽皮吗?”他说。爷爷嘴塞得太满,连咕哝声音都发不出来,只有他那双顽皮小眼睛露着微笑,他还使劲点头。
奶奶得意地说:“真是个老坏蛋,再没有比他会吵会闹。他会让人家用拨火棍戳进地狱里去,老天爷啊!他还要开卡车呢!”她狠狠地说,“哼,不会让他开。”
爷爷噎住,嘴麦糊溅到他膝盖上,他有气无力地轻咳下。
奶奶对汤姆笑笑。“他很淘气,是不是?”她开心地说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。