“不记得没脱衣服情况。在另个现在。你不喜欢那样,就抹去记忆。所以现在——”她曼妙地站起身。
“你没脱衣服时,怎?”他谨慎地问道,“拒绝测试你?”
“你抱怨说,阿什伍德先生高估反超能。”
“不会那样做。不可能。”
“在这儿。”帕特弯下腰,乳房不住地前摆。她伸手摸向上衣口袋,把张叠好纸递给乔。“从上个抹去现在来。”
“好,该你。”帕特说,“能把靴子脱吗?”
“当然可以。”乔说。他开始安装测试仪器,检查磁鼓和电源。他试着转动每根探针,释放出特定强度电流,记录效果。
“冲澡多少钱?”帕特把靴子整齐地摆放在不碍观瞻之处。
“二十五美分,”乔低语,“要付二十五美分。”他抬眼望去,看见她解开上衣扣子。“身上没这多钱。”他说。
“基布兹东西全免费。”帕特说。
。花快十天才顺藤摸瓜追到她,——”
“不用说你也知道,有你在场没法测她。超能和反超能场互相侵消。它们要是不相克,这行也没得干。”乔说道。阿什伍德生气地站起身,乔伸手向他要钱。“留几枚五分硬币,让帕特和能出去。”
“钱包里有零钱。”帕特低声说。
“测损失场,就能算出她反超能场。知道你直是这测。”阿什伍德说。
“这是两码事。”乔简短地回答。
他接过纸,看到结尾有句评语:“发出反超能场——量
“免费?”他瞪眼看她,“经济上不可行。怎运转?维持得个月吗?”
她继续淡定地解扣子。“们工资上交,劳务费打在账户里。所有收入集中在起,支付基布兹运转费用。事实上,托皮卡基布兹几年来直保持盈利。们挣得多,用得少。”帕特把上衣搭在椅背上。她脱蓝粗布上衣,丝不挂。他注意到她乳房:高耸硬挺,被肩肌恰到好处地支撑着。
“你想好?”乔问道,“是说,你要脱光衣服吗?”
“你不记得。”
“不记得什?”
“身上没硬币,”阿什伍德说,“出不去。”
帕特看看乔,又扫眼阿什伍德。“送你枚。”阿什伍德接住扔来硬币,满脸困惑,随即又转变成愠怒。
“你太叫失望。”阿什伍德边往投币口塞硬币边抱怨,“你们俩都是。”他咕哝着带上门。“是发现她。这行杀人不见血,在——”门咔嗒声关上,说话声渐渐消失。周围片寂静。
“他这人就这点热情。”帕特马上说。
“他没事。”乔说。他像往常样感到愧疚,但愧疚程度不大。“毕竟他干活。现在——”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。