“我即使把他迷住了,也决不会说给你听。”
“贝内特小姐,你知道我是谁吗?我
“你既然认为不会真有这种事,”伊丽莎白又是惊讶,又是鄙夷,满脸涨得通红,“那你何必自找麻烦,跑到这么远的地方来?你老人家究竟有何来意?”
“要你针对这种传闻,立即向大家去辟谣。”
“要是真有这种传闻,”伊丽莎白冷冷地说,“那你赶到朗伯恩来看我和我家里人,反而会弄假成真。”
“要是!难道你想故意装糊涂?你们不是一直在起劲地传播吗?你难道不知道已经传扬开了吗?”
“我从来没有听说过。”
那里转转,是否请你陪我走一走。”
“去吧,乖孩子,”她母亲大声说道,“陪着夫人到各条小径上转转。我想她一定会喜欢我们这个僻静的地方。”
伊丽莎白只好从命,跑进自己房里取来阳伞,陪着贵客走下楼。穿过走廊的时候,凯瑟琳夫人打开餐厅和客厅的门,稍微审视了一下,说是这两厅看上去还不错,然后继续往前走。
她的马车还停在门口,伊丽莎白看见她的侍女坐在车里。她们两人沿着通往矮树林的石子路,默默无声地向前走着。伊丽莎白觉得这个女人异常傲慢,异常令人讨厌,因此打定主意,决不主动跟她搭腔。
她仔细瞧了瞧她的脸,心想:“她哪里像她外甥呀?”
“那你能不能说,这话毫无根据?”
“我并不想跟你老人家一样坦率。你尽管问好了,我可不想回答。”
“不要放肆!贝内特小姐,我非要听你说个明白。我外甥向你求过婚没有?”
“你老人家说过这不可能。”
“理应不可能。他只要头脑清醒,那就绝不可能。可是,你会不择手段地诱惑他,他一时中了邪,忘记了他对自己和家人所担负的责任。你可能把他迷住了。”
两人一走进小树林,凯瑟琳夫人便这样说道:
“贝内特小姐,你不会不知道我为什么要来这里。你心里有数,你的良心会告诉你我为什么要来。”
伊丽莎白露出毫不做作的惊异神情。
“夫人,你实在想错了。我压根儿不明白怎么会有幸在这里见到你。”
“贝内特小姐,”夫人怒声怒气地答道,“你应该知道,谁也休想来戏弄我。不过,不管你怎么不老实,我可不会那样。我一向以真诚坦率著称,如今遇到这样一件大事,当然不会违背自己的个性。两天以前,我听到一条极其惊人的消息。我听说不光是你姐姐就要攀上一门阔亲,就连你,伊丽莎白·贝内特小姐,马上也要攀上我的外甥——我的亲外甥——达西先生。虽然我知道这是无稽之谈,虽然我不想那样小看达西,认为真会有这种事,我还是当机立断,立即动身赶到这里,向你表明我的观点。”