“可是他们不肯让去。他们因为肤色而不喜欢,他们向这样,向。”青年眼里噙满泪水;他感到不好意思,转开身子。
惊讶使列宁娜忘记自己失去唆麻。她放开手,第次看见那青年。“你是说你想要去挨鞭子吗?”
年轻人仍然别开身子,却做个动作,表示肯定。“为村子,为求雨,为庄稼生长,为讨菩公和耶稣欢喜,也为表现能够忍受痛苦,不哭不叫,想挨鞭子。”他声音突然换种新共鸣,挺胸脯,骄傲地、挑战地扬起下巴,“为表现是个男子汉……啊!”他倒抽口气,张着嘴,不说话:他是平生第次看见这样个姑娘,面庞并
抽着,七圈。小伙子突然打个趔趄,却仍然没有出声,只是扑倒下去。老头子俯身向他,用根白色长羽毛蘸蘸他背,举起来让人们看,鲜红色。然后在蛇堆上晃三晃。几滴血洒落下来。鼓声突然紧张匆忙地擂起来;人们随之大叫。舞人们向前扑去,抓起蛇跑出广场。男人、女人、孩子都跟着,窝蜂全跑掉。会儿工夫广场已经空,只剩下那小伙子还趴在倒下地方,动不动。三个老女人从间屋里走出来,费些力气才扶起他,带进屋子。空荡荡印第安村庄里只有那画上鹰和十字架上人守望会儿。然后,他们也好像是看够,慢慢沉入地下室,去阴间,看不见。
列宁娜还在抽泣,“太可怕。”她不断地重复。伯纳切安慰都没有用。“太可怕,那血!”她毛骨悚然。“啊,希望带着唆麻。”
内室里有脚步声传来。
列宁娜没有动,只用手捂住脸坐在边不看。伯纳转过身子。
现在来到台地上是个穿印第安服装小伙子。但是他那编辫子头发却是浅黄色,眼睛是淡蓝色,已晒成青铜色皮肤原是白色。
“哈罗,日安,”陌生人用没有毛病但有些特别英语说,“你们是文明人,是吗?从那边,从保留地外面来,是吗?”
“你究竟……?”伯纳大吃惊,说话。
小伙子叹口气,摇摇头,“个最不幸绅士。”他指着广场正中血迹说,“看见那倒霉地方吗?”他问时声音激动得发抖。
“与其受烦恼,不如唆麻好,”列宁娜还捂住脸,机械地说着。“真希望带着唆麻。”
“到那儿去应该是,”年轻人继续说,“他们为什不拿去做牺牲?能够走十圈,走十二圈,十五圈。帕罗提瓦只走七圈。他们可以从身上得到两倍血,把碧无垠海水染成殷红。”他挥出双臂夸张地做个手势,随即失望地放下来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。