“得,得,”年轻唐太斯说:“般说来,对女人,可比你解得多,尤其是美塞苔丝。相信,不论当不当船长,她都是忠诚于。”
“那再好也没有,卡德鲁斯说。“个人快要结婚时候,信心十足总是好事。别管这些,孩子,快去报到吧,并把你希望告诉她。”
“就去。”爱德蒙回答他,拥抱下他父亲,挥挥手和卡德鲁斯告辞,就走出房间去。
卡德鲁斯又呆会,便离开老唐太斯,下楼去见腾格拉尔,后者正在西纳克街拐角上等他。
“怎样,”腾格拉尔说,“你见到他吗?”
“去吧,亲爱孩子,”老唐太斯说,“望上帝保佑你妻子,就如同保佑儿子样!”
“他妻子!”卡德鲁斯说,“你说得太早点吧,唐太斯老爹。她还没正式成为他妻子呢。”
“是这样,但从各方面看,她肯定会成为妻子。”爱德蒙回答。
“不错,不错,”卡德鲁斯说,“但你这次回来得很快,做得是对,孩子。”
“你这是什意思?”
神情,便笑笑。
“孩子呀,你为什拒绝呢?”老人问。
“为快点回来看你呀,亲爱父亲,”青年答道,“太想你。”
“但你这样做定会使可敬莫雷尔先生不高兴,”卡德鲁斯说。“尤其是当你快要升为船长时候,是不该在这时得罪船主。”
“但已把谢绝理由向他解释过,”唐太斯回答,“想他会谅解。”
“刚从他那儿来。”
“他提到他希望做船长事吗?”
“他说若有其事,那口气就好象事情已经决定似。”
“别忙!
“因为美塞苔丝是位非常漂亮姑娘,而漂亮姑娘总是不乏有人追求。尤其是她,身后有上打追求者呢。”
“真吗?”爱德蒙虽微笑着回答,但微笑里却流露出点不安。
“啊,是,“卡德鲁斯又说,“而且都是些条件不错人呢,但你知道,你就要做船长,她怎会拒绝你呢?”
“你是说,“唐太斯问道,他微笑着并没有掩饰住他焦急,“假如不是个船长——”
“唉,唉。”卡德鲁斯说。
“但是要想当船长,就该对船主恭敬点才好。”
“希望不恭顺也能当船长。”唐太斯说。
“那更好,——那更好!你这个消息会让那些老朋友听都高兴,还知道圣-尼古拉堡那边有个人,听到这个好消息也会高兴。”
“你是说美塞苔丝吗?”老人说。
“是,亲爱父亲,现在已经见过你,知道你很好,并不缺什,就放心。请允许到迦太罗尼亚人村里,好吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。