提起床铺,又促使阿季卢尔福谈出套新见解。他认为,法兰克女佣人不懂得铺床深奥艺术,在最高贵宫殿里也只能睡上垫得很不舒服床铺。
“啊,您告诉,床铺也是……?”寡妇问。
“您床肯定
但是普丽希拉很干脆地打断他:“总之,夜营是为爱情而歌唱,而们……”
“啊!爱情!”阿季卢尔福猛然提高声音感叹起来,那腔调过于生硬肥普丽希拉吓跳。而他,又从头开始侃侃而谈,发表起关于爱情长篇演说,普丽希拉被激动得瘫软如泥,依靠在他手臂上,把他推进间以张挂有帐慢大床为主房间。
“古人们,由于把爱情视为位神明……”阿季卢尔福仍然滔滔不绝地说着。
普丽希拉用钥匙在锁孔里转两圈,把门锁好,朝他凑过身来,将头埋在他胸甲上说道:“有点冷,壁炉火熄……”
“古人们看法,”阿季卢尔福说道,“关于究竟在冷房间里还是在热房间里做爱更好,是有过争论,但多数人认为……”
尔杜鲁背上,蝶蝶不休地饶舌,还不停地指手画脚,后来被背走。
不久之后,她回来,蓬头散发,条背带被扯断,又坐回原地,没完没地说开:“告诉你们,真是这样,菲洛梅娜同克拉拉大闹场,而那男人却……”
这时,舞女和琴师退出餐厅,阿季卢尔福给城堡女主人开列长串查理大帝乐师们最常演奏乐曲名称。
“天黑。”普丽希拉朝窗外望去。
“黑夜,夜深。”阿季卢尔福附和道。
“嗅,您关于爱情无所不知……”普丽希拉哺哺低语。
“多数人看法,虽然排除热环境,却赞成适度自然温暖...”
“应当叫女仆们生火吗?”
“自己来生。”他审视壁炉里堆着木柴,夸奖这块或那块没有燃尽木头,列举出各种在室外或在背风处点火方法,普丽希拉声叹息打断他议论。正如他所打算那样,这些新话题正起着分散和平息她那已经急不可耐情欲作用。他赶紧将他议论扯到关于用火来代表、比喻和暗示热烈感情和感受之上去。
普丽希拉现在微笑,双目微合,将手伸向开始劈劈拍拍燃烧起来炉火上,说道:“这暖和…··在毯子里享受这温暖该是多甜蜜,躺着……”
“给您预备房间……”
“谢谢。您听听花园里夜营叫声。”
“给您预备房间……是那间……”
“您待客真是殷勤周到……夜尊在那棵橡树上呜唱。们走到窗边听听。”
他起身,将只铁臂膀搭在她肩上,走向窗台,夜营歌声使他记起系列有关诗句和神话。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。