在巴黎流行开风尚,但这回看到这些在冬季灰暗阳光中闪烁短暂星辰发出芬芳光芒,在这间半明半暗小屋中映出道道粉红、橙黄、白色斑纹,心里还是很高兴。奥黛特穿着粉红色绸晨衣接待他,脖颈和胳膊都裸露着。她请他在她身边坐下,那是在客厅深处许多神秘隐秘角落之,有种在中国大花盆里大棕榈树或者挂着相片、丝带和扇子屏风挡着。她对他说:“您这坐着不舒服,来,来给您摆弄下。”她面带那种行将显身手得意微笑,拿来几个日本绸面垫子,搓搓揉揉,仿佛对这些值钱东西毫不在乎,然后把它们垫在斯万脑袋后面和脚底下。仆人进来把盏盏灯放好,这些灯几乎全都装在中国瓷瓶里,有单独盏,有两盏成双,都放在不同家具上(也可以说是神龛上),在这冬季天已近黄昏苍茫暮色中重现落日景象,却显得更持久,更鲜艳,更亲切——这种景象也许可以使得伫立在马路上观赏橱窗中时隐时现人群个恋人遐想不已。奥黛特这时直盯着她仆人,看他摆灯是不是全都摆在应有位置。她认为,哪伯只有盏摆得不是地方,她客厅整体效果就会遭到破坏,她那摆在铺着长毛绒画架上肖像上光线就会不对劲儿。所以她急切地注视这笨家伙举动,当他挨近她那唯恐遭到损坏而总是亲自擦拭那对花瓶架时,就严厉地申斥他,赶紧走上前去看看花是否被他碰坏。她觉得她那些中国小摆设全都有“逗人”形态,而兰花,特别是卡特来兰,也是样,这种花跟菊花是她最喜爱花,因为这些花跟平常花不同,仿佛是用丝绸、用缎子做样。她指着朵兰花对斯万说:“这朵兰花仿佛是从斗篷衬里上铰下来似,”话中带着对这种如此雅致花番敬意;它是大自然赐给她个漂亮、意想不到姐妹,在实际生活中难以觅得,而它又是如此优雅,比许多妇女都更尊贵。因此她在客厅中给它以席之地。她又让他看画在花瓶上或者绣在帐幕上吐着火舌龙、束兰花花冠,跟玉蟾蜍起摆在壁炉架上那匹眼睛嵌有宝石银镶单峰驼,会儿假装害怕那些怪物凶相,笑它们长得那滑稽,会儿又假装为花儿妖艳而害臊,会儿又假装忍不住要去吻吻被她称之为“宝贝”单峰驼和蟾蜍。这些做作动作跟她对某些东西虔诚恰成鲜明对比,特别是对拉盖圣母虔敬。当她在尼斯居住时,拉盖圣母曾把她从致命疾病中拯救过来,因此她身上总是带着这位圣母金像章,相信它有无边法力。奥黛特给斯万递上杯茶,问他:“柠檬还是奶油?”当他回答
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。