她回忆密不可分,那她体态上缺陷就不再具有任何重要性,她体态是否比别人更合斯万口味也就无关紧要,因为旦成他所爱人身子,它从此就是唯能给他带来欢乐或痛苦身子。
外祖父正好认识维尔迪兰家,他现存朋友当中哪个也不知道这件事。但是他当时已经跟他称之为“小维尔迪兰”那位完全断绝来往,认为他虽然还有百万家财,却已经沦为放荡不羁败类。有天,他收到斯万封信,问他能否把他介绍给维尔迪兰家。外祖父叫起来:“可得小心!可得小心!点也不觉得奇怪,斯万准是会走上这条道。真是好地方!首先,不能答应他要求,因为已经不认识这位先生。再说,这事儿准跟女人有关系,可不愿意牵扯进去。好嘛,斯万要跟小维尔迪兰那伙泡在起,咱们可有好戏看。”
外祖父给否定答复,只好由奥黛特亲自把斯万领到维尔迪兰家去。
斯万第次去那天,维尔迪兰夫妇饭桌上有戈达尔大夫夫妇、年轻钢琴家和他姑妈,还有当时得宠那个画家;那天晚会上另外还去几个忠实信徒。
戈达尔大夫从来也拿不准该用什口吻来回答别人话,也弄不清对方究竟是开玩笑还是本正经。他随时准备端出副笑容,作出个随机应变、昙花现微笑,又要带有定程度狡黠,万对方说是句玩笑话,也可免遭头脑过分简单之讥。由于他对对方意图可能猜得不透,所以他不敢让他微笑在脸上明确表现出来,总是显出点犹疑不决,使人眼就看出他是想提又不敢提“您这话可是当真?”这个问题。他对在大街上,甚至在日常生活中应该有怎样言谈举止,也不比在沙龙中更有把握;他对行人、车马、所发生事情总是报之以带有狡黠意味微笑,这个微笑谈他免遭举止失宜之讥,因为如果他态度不合时宜,这个微笑就可以表示他早知如此,而他之所以采取这种态度,不过是开个玩笑而已。
而在他觉得可以明白提出问题切事情上,大夫是不惜作出切努力来增长知识,缩小他所不知道事物范围。
因此,他就遵照他那有远见卓识母亲在他离开外省时给他教导,每碰到有不知道成语或者专有名词时,总要查找资料,把它弄个明白。
说到成语,他总是不厌其烦地进行查考,因为他有时以为个成语还有什更明确意义,总想弄清他最常听到那些成语精确含义,譬如什Labeautédudiable(青春美)、dusangbleu(贵族名门)、uneviedebaDtondechaise(放荡不羁
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。