套袖,与在埃尔斯蒂尔家聚会上见过那个少女那样截然不同,以致头脑怎也转不过弯来,会从她身上认出这二者是同个人。经过秒钟惊异,脑子总算转过来。想,那秒钟惊异,并没有逃过阿尔贝蒂娜眼睛。另方面,此时此刻回忆起曾给留下深刻印象“得体举止”,此刻她粗,bao口气和“小帮子”举止又令朝相反方向大吃惊。此外,太阳穴不再成为面孔上视力中心。也许是因为处在另边,也可能是无边帽遮住太阳穴,也可能是那太阳穴并不总是发炎。
“这是什天啊!”她对说,“总而言之,说巴尔贝克夏季无尽头,纯粹是胡说八道!怎,你在这什也不干哪!从来也没见过你打高尔夫球,去游艺场参加舞会。你也不骑马。你该多烦闷啊!你不觉得天到晚待在海滩上,人都变傻吗?啊!你喜欢当蜥蜴①?你倒是有时间。看出来,你跟不样,对各种运动都酷爱!拉索尼赛马,你没去吧?们坐火车去。明白,坐这样破车,你不会觉得好玩!们路上花两个小时!有那功夫,骑破车,已经打上三个来回!”——
①指晒太阳。
因为这铁路弯弯曲曲,圣卢将这条地方性小铁路自然而然地称之为“九曲十八弯”,对他已经十分佩服。现在阿尔贝蒂娜轻而易举地说什“破车”,又叫吓跳。感觉到她在指称方式上运用自如,真怕她发现在这方面是个庸才,并且因此看不起无能。不过,到那时为止,那小帮子用来指这条铁路所用丰富同义词,尚未在面前显露出来呢!
阿尔贝蒂娜说话时,头部保持不动,鼻翼紧缩,只活动双唇。结果是带着拖腔,鼻音很重。这种声调组成部份里,可能有外省遗传,年轻人故意模仿英国人冷漠和外国女教师上课,以及鼻粘膜充血性肥大等各种因素。这种腔调,待她对人解更深,自然而然又变得孩子气时,很快就后退。这声调本来可以叫人觉得很不舒服,可是,又别有风味,令着迷。每当连数日与她没有见面时,就心浮气躁起来,面还用她说这话时那种鼻音很重腔调,人站得笔直,头部动不动,自己反复说:“从来没见过你玩高尔夫球。”这时便认为没有什人比她更合心意。
人们对对,聚拢,停步,以此装点海堤,交谈几句马上又散开,每人沿自己散步路线走去。那天早晨,们也构成这样对。利用静止不动时刻仔细观看,终于确切知道那颗美人痣位于何处。凡德依《奏鸣曲》中有段乐谱令陶醉,但在记忆中,这段乐谱从行板到乐曲游荡不定,直到有
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。