第次感到痛苦;她门房说话在心里也在地图上终于标明使难过地方。然而在适应“她在土兰某个住宅里”这个想法时,并没有见过这个住宅;关于客厅,库房,走廊可怕概念也就从来没有进入过想象;如今,这几个处所却仿佛正在对面,在看见过它们圣卢视网膜里,阿尔贝蒂娜在那里走来走去,在那里生活,这些处所是特定而不是不着边际互相推翻可能地方。库房、走廊、客厅这些字眼使清楚意识到让阿尔贝蒂娜在这个可诅咒地方呆星期实在是发疯,这地方“存在”(而并不只是可能存在)已在面前是,bao露无遗。唉!圣卢还谈到他在客厅里听见隔壁房间里有人在扯开喉咙唱歌而且那唱歌正是阿尔贝蒂娜,听到这里终于在绝望中明白,阿尔贝蒂娜摆脱之后竟生活得很幸福!她已重新赢得自由。而却在想她会即刻回来取代安德烈!由痛苦转而冲圣卢大发雷霆。“对你唯要求是避免她知道你去那里。”“你以为这很容易吗!都对保证说她不在那里。噢!明白你对不满意,从你那些电报里已经感觉到。可能你并不公正,能做都做。”她重新挣脱羁绊,离开家这个牢笼,而在这个牢笼里过去又成天价不叫她到房里来,对来说,她这是恢复她全部价值,她又变成众星捧月式人物,变成从前那只妙不可言小鸟。“长话短说吧。钱问题,真不知道该怎对你说,对位看上去那敏感女人说钱事还怕冒犯她呢。不过听谈及此事时她倒没有哼声。过不多久她甚至对说她见和她互相那理解她十分感动。可是她后来谈话又那正派,那高雅,简直就无法想象她说‘们互相那理解’是在谈送钱给她事,其实所作所为是很没有教养。”“也许她并没有理解,也许她并没有听清楚,你当时应该重复说几遍,因为只有这样才有把握使事情成功。”“可是她怎可能没听清楚呢?就象刚才跟你说那样对她说,她既不是聋子,也不是疯子。”“而她却点也没有考虑?”“点没有。”“你该对她再说遍。”“你怎能让再说遍呢?进门就看见她神色,当时心想,你弄错,你这是在让做件蠢而又蠢事,如此这般给她送钱真是难于登天。不过,为服从你命令还是干,还以为她会命人把赶出门去呢。”“但她并没有如此行事。这说明,或许她并没有听清楚,所以应该声说遍,或许你们还可以就这个问题继续谈下去。”“你说‘她没听清楚’是因为你在这里,可是对你再说遍
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。