小聪明老姑娘问道。
“这不妨告诉你,”她母亲说,“那是因为他们老,人到这种年龄就不再出门。”这位当母亲虽说已年过半百,却从来都不错过每次欢乐聚会。照她这说,老年人在进坟墓之前还该有整整个与世隔绝阶段,在淡淡雾霭中伴着长明孤灯。德·圣德费尔特夫人结束这场争论说,德·阿巴雄伯爵夫人因久病不愈,于年前去世。可是没过多久,德·阿巴雄侯爵夫人也命呜呼,“死得毫无道理”(因此而显得与所有那些人生相仿死亡,藉此而说明它不为人所注意理由死亡),这样死,为那些分不清张三李四人作辩白。听说德·阿巴雄夫人真已过世,那位老姑娘神情紧张地朝她母亲瞄眼,因为她怕她母亲得知“同时代人”去世消息后会“感到震动”。她仿佛已经听到别人是怎样议论她母亲死和用怎样理由加以说明:“德·阿巴雄夫人去世曾经使她感到十分地震动”。然而这位老姑娘母亲却相反,每当有位同龄人“逝世”时候,她便觉得自己在又场角逐中获得胜利。而且对手全都是名将。他们死是使她尚能愉快地意识到自己生唯手段。老姑娘发觉她母亲在提到德·阿巴雄夫人已退隐山林、隐居在疲备不堪老人很少能从那里出来地方时,并没有露出不愉快神色,而当她所说侯爵夫人已进入下个人们只能到那里去不能从那里回居处时,更看不出她有什不悦表示。看到她母亲对此事淡然处之满不在乎,老姑娘尖刻心理乐。为逗她女友们笑,她编个,她自以为是轻松愉快地编个令人喷饭故事,结果使她母亲搓着双手说出:“老天爷,那可怜德·阿巴雄夫人居然真死。”即使对那些并不需要她死来庆幸自己活着人,这个死同样使他们感到欣慰。因为任何人死都能给旁人生活带来某种简化,省去需表示感恩戴德顾忌和拜谒义务。
埃尔斯蒂尔却不是这样对待维尔迪兰先生之死。
位贵妇人要走,她还要出席别下午聚会,还要与两位王后起用茶点。她便是以前认识那位高个子交际花,德·纳索亲王夫人,若不是她身形变瘦小(由于她个头比以前矮多,她模样看上去就象人们平常说“只脚已进坟墓”),们简直都不能说她显老。她依然活脱个玛丽-安托瓦内特,奥地利鼻子,富有情趣目光,无数化妆用品十分协调配合使她容颜不老,象丁香花,香气袭人。在她脸上泛浮着那种羞涩和温柔神情,仿佛在说她不得不离去,她定会再来,希望能不引人注意地悄悄溜走,与大量等待
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。