历史
沧元图小说 > 尤利西斯 > 第八章 注释

第八章 注释(11 / 17)

[184]戴恩・鲍西考尔特(1822-1890),为出生于都柏林剧作家、演员。他凭看深刻幽默感弥补演技之不足。八七二年移居美国。

[185]《三个俊俏姑娘放学》是英国作曲家沙利文与吉尔伯特合作轻歌剧《天皇》(1885)中插曲。

[186]“摘下那顶白帽子”是穆尔与伯吉斯乐队所作滑稽演出中个噱头。

[187]“那把……挨饿”,套用托马斯・穆尔所作《那把竖琴曾越过塔拉大厅》歌。自古以来竖琴是爱尔兰象征。

[188]据约翰・亨利・雷利所著《利奥波德与摩莉・布卢姆纪年:故事体〈尤利西斯〉》(加州柏克利,1977),布卢姆生于八六六年二月至五月之间,摩莉生于八七0年九月八日。他们是八九四年从西伦巴德街搬走,参看本书第十七章。

天。

[175]爱尔兰谚语。意思是:谦恭人远比傲慢人吃得开。

[176]法国天文学家皮埃尔・西蒙(1749-1827)认为,地球也将像月球那样冷却下去,以致全部生命必然消灭殆尽。

[177]原文为法语,是家专做大礼服裁缝店。

[178]托尔卡是都柏林北边条小河,在费尔维尤(Fairview)注入都柏林湾。这带经过填海拓地,有费尔维尤游s场之称。这是双关语。费尔维尤又作美景解。

[189]按这条街是用花岗岩铺

[190]“事业……”、“嗒啦……嘣”,原文均为意大利语。这里,布卢姆站在橱窗前忽然想起《胡格诺派教徒》(1836)中这些台词。该歌剧系六年起定居于意大利德国歌剧作曲家贾埃科莫・梅耶贝尔(1791-1864)用德文所写。但十九世纪末叶,歌剧般都用意大利语演唱。布

[179]“五月……宝贝”以及“萤光灯……宝贝”均出自托马斯・穆尔《哦,英俊少年》诗。

[180]原文must是双关语。既指“必须”,又指(大象等在交尾期间)狂,bao状态。这里,布卢姆在回忆他们夫妇同去赏月时,博伊兰也在场。他当时已在怀疑妻子和博伊兰有暧昧关系,从而引起种种联想。

[181]鲍勃・多兰这个人物曾在《都柏林人・寄寓》中出现。

[182]原文为法语。

[188]哈普剧院是边就餐边欣赏歌舞表演游艺场。后转让给詹姆斯・W・惠特布雷德,改为女王剧院。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

你丫上瘾了

柴鸡蛋
《你丫上瘾了》小说作者柴鸡蛋,讲述了白洛因与顾海之间的爱情故事,文笔幽默风趣,充满京味。
最新小说: 残虐记 妻子的后事 再见,哥伦布 月球 无底牌游戏 亲爱的蜂蜜 万人嫌死后他们都后悔了 就算变成丧尸也要摆烂 卡塞尔不欢迎逻辑 大超的五条猫猫饲养日常