历史
沧元图小说 > 尤利西斯 > 第十三章 注释

第十三章 注释(4 / 9)

[91]爱发是男子用丝带扎起来、垂在耳边绺头发,伊丽莎白女皇世及詹姆斯世在位期间曾流行于英国上层社会。

[92]“协助……工作”,这是布卢姆在报纸上刊登招聘女打字员广告中措词,参看第八章注[82]及有关正文。

[93]这是个民间故事。野兽善良和智慧赢得美女爱,而美女真挚爱又破魔力,使野兽重新变成英俊王子。

[94]“笔力……太太”,指博伊兰给玛莉恩写信。参看第四章注[39]及有关正文。

[95]布卢姆曾受雇于大卫・德里米父子人寿火灾保险公司。

[81]偷看汤姆,参看第八章注[130]。

[82]棉布汗衫,原文为法语。

[83]“抚摸她那曲线”(“曲线”,原文为法语),参看第十章注[122]及有关正文,引用时省略“丰满词。

[84]“们……晚上”语出自托马斯・海恩斯・贝利和J.菲利普・奈特所作首通俗歌曲。前后文中“他”,均指博伊兰。

[85]“哦……饰针”,参看第五章注[39]及有关正文。

主!”语出自《诗篇》第117篇。

[72]指麦拉斯义卖会,参看第八章注[280]。

[73]荡妇,原文为英语化爱尔兰语。

[74]这是根据《土地购买法》(1891)设立机构,旨在解决爱尔兰西部穷乡僻壤人口过剩问题。

[75]罗马蜡烛是焰火种。

[96]恋爱,原文为法语。

[97]内尔・格温,参看第九章

[86]玛丽亚和玛莎,参看第五章注[41]。

[87]铁莲黎,参看第八章注[47]。

[88]乔西・鲍威尔是布林太太婚前姓名,参看第八章注[74]及有关正文。

[89]“看哪!”原文为法语。

[90]这里是把英国讽刺喜剧作家威廉・康格里夫(16701729)剧作《以爱还爱》(1695)第2幕第10场中“你可莫接吻并说出口”语反过来说

[76]这是玛莎信中话,参看第五章注[36]及有关正文。

[77]特兰奎拉女修道院,参看第八章注[44]。

[78]指由于电车挡住视线,布卢姆未能看到女人长筒丝袜。参看第五章注[13]及有关正文。

[79]指麦克伊借口妻子要下乡,向人借手提箱。参看第五章注[19]。

[80]这是种初期电影放映机,在圆筒端嵌上逐渐变化画片,边看边旋转,使人产生画面在活动错觉。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

你丫上瘾了

柴鸡蛋
《你丫上瘾了》小说作者柴鸡蛋,讲述了白洛因与顾海之间的爱情故事,文笔幽默风趣,充满京味。
最新小说: 残虐记 妻子的后事 再见,哥伦布 月球 无底牌游戏 亲爱的蜂蜜 万人嫌死后他们都后悔了 就算变成丧尸也要摆烂 卡塞尔不欢迎逻辑 大超的五条猫猫饲养日常