历史
沧元图小说 > 尤利西斯 > 第十四章 注释

第十四章 注释(11 / 20)

[232]“聪明……子”是朗斯洛特对老高波说话,见《威尼斯商人》第2幕第2场。

[233]在第十五章,布赖迪・凯利以嫖客身份重新出现,见该章注[40]及有关正文。下文()中“要有!”,原文为拉丁文,其后

[222]韦斯特兰横街车站离产院不远,穆利根和海恩斯将在那里搭乘十末班车,返回沙湾。

[223]占卜者,指穆利根。

[224]指马南南(参看第三章注[31]、第九章注[97])对在海洋上肆意劫掠巨人(福尔莫利安族)进行报复。

[225]“伤感……人”是斯蒂芬发给穆利根之电文。参看第九章注[282]。

[226]三弟,参看第九章注[467]及有关正文。

地区古称,大致相当于现在苏格兰。

[213]指包括实在论者托马斯・里德(17101796)、詹姆斯・贝蒂(17351803)、杜格尔德・斯图尔特(17531828)等苏格兰哲学派。此派中心主张是:人类对世界和万物本原有着直觉认识。

[214]古罗马诗人奥维德(公元前43-公元18)在《变形记》第8卷中,描写克里特王弥诺斯之妻帕西淮与头白毛公牛通*,生下半人半牛之怪物弥诺陶洛斯,它被关在迪达勒斯(见第章注[9])修建迷宫里。

[215]照字面译是“暹罗双胞胎”,是对中国血统联体儿(18111874),个叫章,个叫炎,自胸骨至脐部以系带相连,遂成为连体双胞胎代用语。

[216]“天主……开”语,原是耶稣用来指夫妻关系,见《马太福音》第19章第6节。

[227]此处引用是《哈姆莱特》第1幕第1场中弗兰西斯科话。原文中relief,既指“换防”,又有“使人得到解脱”意。

[228]“座凶宅”,参看第六章注[86]。

[229]礼仪,原文为法语。

[230]老板,指布卢姆之父。

[231]这是欧洲大陆所产种大型烟斗,因雕成人头状,故把它和雅各(犹太人祖先之)联系在起。

[217]“看来……史”为海恩斯对斯蒂芬说过话,见第章注[108]及有关正文。

[218]“耶……口”,原文为英语化爱尔兰语,句轻微咒诅。

[219]*梦魔为变成女子与男子交媾之恶魔。

[220]埃尔斯语即苏格兰盖尔语。

[221]第章开头部分,斯蒂芬曾向穆利根抱怨海恩斯“整宵都在说着关于只什737黑豹梦话”。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

你丫上瘾了

柴鸡蛋
《你丫上瘾了》小说作者柴鸡蛋,讲述了白洛因与顾海之间的爱情故事,文笔幽默风趣,充满京味。
最新小说: 残虐记 妻子的后事 再见,哥伦布 月球 无底牌游戏 亲爱的蜂蜜 万人嫌死后他们都后悔了 就算变成丧尸也要摆烂 卡塞尔不欢迎逻辑 大超的五条猫猫饲养日常