“每个人,”那鬼回答说,“都应当使自己内在的心灵到人们之间去活动,到四面八方去旅行;如果在世的时候他的心灵不到外面去,那末死后就要罚它这样做。它将注定要到全世界去流浪——咳,好苦啊!——而且要亲眼看到许多他在世时本来可以分享得到、并且从中得到幸福的事物,现在他却没有资格分享了。”
这鬼魂又发出一声号叫,摇动它的链条,搓着一双鬼手。
“你给上了锁链,”斯克掳奇发着抖说。“告诉我这是为了什么?”
“我身上缠着的锁链是我在世时自己锻造的,”鬼回答说。“我一环一环,一码一码地把它打成;我自愿把它绕在身上,自愿佩戴着它。你是不是觉得它的式样从未见到过?”
斯克掳奇抖得更厉害了。
斯克掳奇说;他为了刚才提到的那个原因,很快地又来发动攻势了,只希望能把这幽灵的铁石般的凝视转移到他自身以外的东西上去,即使是一秒钟也好。
“我看得见,”鬼回答说。
“你并没有对它看嘛,”斯克掳奇说。
“可是,”这鬼说,“我还是看见它的。”
“好吧!”斯克掳奇回答说。“我只要把这根牙签吞下肚去,我这后半世就会一直受到我自己想象中的一大批精灵所迫害。胡闹,我告诉你!胡闹!”
“或者,你是想知道,”这鬼接下去说,“你自己身上缠着的那条结实的锁链有多少重多少长吧?在七个圣诞夜以前,它就已经足足有这样重这样长了。从那时候起,你还在辛辛苦苦地制造它。现在它是一条奇重无比的锁链啦!”
斯克掳奇看看周围的地板,以为会发现自己被五六十英寻[27]长的铁索包围着;但是他什么也没有看见。
“雅各,”他恳求着,“老雅各·马利啊,你再多讲点给我听听。讲点安慰的话给我听听,雅各!”
“我没有什么安慰的话可以讲给你听,”这鬼回答说。“这种话是从别的地域来的,埃伯尼泽·斯克掳奇,这是要由别的使者们带来,传达给另外几种人听的。我也不能把我想讲的话告诉你。准许我讲给你听的只有很短
那鬼听到这里,发出一声可怕的叫喊,并且摇动他的链条,发出一阵那么凄凉可怕的声音,吓得斯克掳奇紧紧抓住了椅子,以免晕倒。但是更使他惊骇的是,只见这幽灵把头上的围巾解了下来(好像在室内围着太热似的),它的下颌竟一直垂到了胸前!
斯克掳奇双膝跪下,紧握双手遮住了脸。
“饶了我吧!”他说。“可怕的阴魂,你为什么要来缠我?”
“凡夫俗子啊!”鬼回答说,“你现在相信不相信我?”
“我相信啦,”斯克掳奇说。“我不能不相信。但是幽灵们为什么要到人间来走动,而且为什么要来找我呢?”