在被邀请人当中还有党中央科学处年轻处长巴季因。
维克托觉得很不自在:显然,他给希沙科夫打电话,正是高朋满座时候。
他冷冷笑着对索科洛夫说:
“在被邀请宾客中还有圣热曼伯爵呢,先生们究竟谈些什?”
他忽然想起来,在给希沙科夫打电话时候,还用那样从容语调报自己姓名,相信希沙科夫听到“施特鲁姆”,马上就会高高兴兴地跑来呢。他想起这点,甚至懊恼得叫起来,心里想,狗要抖掉咬得它受不虼蚤却抖不掉,就是这样叫。
“好像因为散射理论。”
“真是莫名其妙。他论文是在战前发表呀。”
“那有什关系。过去发表东西也可以得奖。他会得奖,你得不到。你就等着瞧吧。这都怪你自己。”
“柳德米拉,你太糊涂。上面有人不喜欢呀!”
“你需要是母亲。她处处都附和你。”
是啊,是啊,王牌打得不是地方,就像你妈妈常说。”
他又骂起接电话那个女人:“他妈,那母狗,真受不官腔官调那套:先问是什人,然后回答说,老爷没有工夫接电话。”
柳德米拉在类似情况下般都要生气,他很想听听她说法。
“你该记得,”他说,“曾经说过,希沙科夫态度冷淡是因为他不能靠论文捞到什资本。可是现在他觉得可以捞到资本,不过捞到是另种资本:可以贬低。因为他知道,上面有人不喜欢。”
“哎呀,你担心事太多,”柳德米拉说,“现在什时间啦?”
“顺便说说,”索科洛夫说,“这次招待得很好,完全不像在战争时期。咖啡,真正古尔贾尼葡萄酒。人也不多,只有十来个人。”
“很奇怪。”维克托说。索科洛夫马上明白这意味深长“很奇怪”指是什,
“真不明白你为什有这样火气。如果当初你对妈所表现亲热,能有对你妈所表现十分之就好。”
“可是你妈从来就没有喜欢过托里亚。”柳德米拉说。
“不是这样,不是这样。”维克托说。他觉得妻子也成外人,她是那样顽固和不讲理,让人感到可怕。
五十三
第二天早晨,维克托从索科洛夫口里听到桩新闻。头天晚上,希沙科夫把研究所里些人请到家里去。索科洛夫去,紧接着科甫琴科也坐着小汽车到。
“九点刻。”
“瞧,娜佳还不回来呢。”
“哎呀,”维克托说,“你担心事太多。”
“顺便说说,”柳德米拉说,“今天在商店里听说:斯维琴也被推荐为奖金备选人。”
“你看,有这种事,他没有告诉呀。他凭什被推荐?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。