弥补已经铸成的灾难。
谁想到的呢?无所谓,拼图已经完成,拼图堪称完美。
迈克尔望向窗外切尔西修饰整洁的街道,不在乎他见到的是黏滑的有腿生物,也不在乎它们是否全都是A.K.罗斯先生。重要的是他们抢走的东西和他们将被迫归还的东西。罗斯存在于过去。此刻他在乎的东西存在于更遥远的过去。
他母牛似的柔和大眼转向《忽必烈汗》的最后几行,他一直在读这首诗。拼图已经完成,拉链已经拉上。
他合上书,拿起来塞进衣袋。
他向回走的道路已经清晰。他知道自己必须怎么做。现在他只需要去买点东西,然后就可以动手了。
注解:
[1]一种澳洲鸟类,翅膀退化,完全无法飞翔。
[2]金格·贝克(1939—),英国著名鼓手。