“呃,我想请你给我点建议,”他喊道,觉得有点可笑。
老妇人转过身,眯着近视眼看了亚瑟一会儿,又转回去,朝一只苍蝇挥拍,可惜打了个空。
“什么方面的?”她问。
“不好意思,没听清?”他说。
“我说,什么方面的?”老妇人几乎尖叫起来。
什么呢?”
他终于引起了老妇人的注意,老妇人怀疑地朝他左右张望,但半瞎的她很难在模模糊糊的嶙峋背景上找到他的身影。
他很帮忙地挥挥手,喊道,“哈啰!”
老妇人终于看到了他,自言自语咕哝两声,转身继续去拍苍蝇了。
从她挥拍时掀起的气流判断,情况明显得恐怖:那股怪味的主要源头正是她。正在晾晒的尿泡、溃烂的尸体和毒汁般的肉汤肯定都作出了可观贡献,但祸害空气的罪魁祸首无疑是她本人。
“呃,”亚瑟说,“其实我想问个大方向。旅游小册子上说——”
“哈!小册子!”老妇人啐道。她的乒乓球拍似乎挥舞得更加随意了。
亚瑟从口袋里掏出皱皱巴巴的小册子。他不确定这是为什么,因为他已经读过,而老妇人应该不想读。不过他还是打开了小册子,让自己暂时有东西可以皱着眉头边看边陷入思考。这份小册子絮絮叨叨地说什么夏威留斯预言家和大贤者的古老神秘技艺,天花乱坠地吹嘘夏威留斯人如何好客。亚瑟仍旧带着《银河系搭车客指南》,打开却发现里面的条目越来越抽象和偏执,多了无数“x”、“j”和“{”。什么地方出了岔子,但不知问题出在他的这部设备,还是《指南》的机构核心有什么东西或什么人犯了可怕的错误,甚至产生了幻觉;反正他比平时更加不信任《指南》了,意思就是说他半个比特也不信任它,只有坐在石块上发呆时才掏出来垫着吃三明治。
老妇人转过身,缓缓走向他。亚瑟忍不住不加掩饰地辨别起了风向,她走得越来越近,亚瑟有点立足不稳。
“建
她又狠狠地击中一只苍蝇,苍蝇在岩壁上撞得稀烂,肚肠滴滴答答往下淌,要是她能看见那么远的地方,肯定会觉得赏心悦目。
亚瑟摇摇晃晃地站直,揪了一把干草擦拭身体。他不知道还能怎么做才能让老妇人注意到他。他有点想就这么一走了之,但觉得把呕吐物留在别人家门口似乎不太地道。他琢磨着该怎么办。他瞅见地上这儿那儿有几簇褴褛干草,于是开始拔草。但他担心等自己走到那摊呕吐物附近,不但没法清理战场,反而会再添上一摊。
正在跟自己辩论接下来该怎么办的时候,他忽然意识到老妇人总算对他说了句什么。
“不好意思,没听清?”他喊道。
“我说,有什么需要帮忙的吗?”老妇人的声音细弱而沙哑,他只能勉强听见。