将军浏览一下放在他面前的文件,对值班员说:“扎卡布卢卡真不走运,昨天他的政委给打死了,今天又牺牲了两名飞行员。”
“司令员同志,我给团部打了电话,”值班员说,“明天举行贝尔曼同志的葬礼。军委委员答应到团里去一趟,并发表讲话。”
“我们的这位委员喜好讲话。”司令员笑道。
“司令员同志,两个飞行员的情况是这样的:科罗利中尉在第38近卫师驻地上空坠毁,中队长维克托罗夫上尉在德国机场上空被梅塞机击中起
人们默默地站着,流着泪。在他们和战士们之间建立起一种无形的神奇联系。这些小伙子们正在寒风中用手挡着脸行进在雪地上。他们有的已经倒在雪地里、躺在血泊中,用含混的目光同生命告别。
老人和妇女们在哭,工人们在哭,孩子们挂着非孩子气的神色站在大人们身边,听着。
“我军攻克了顿河东岸的卡拉奇城,占领了克里沃穆兹金车站,攻占了阿布加萨罗沃车站和市区……”
薇拉同大伙一起流着眼泪。她感觉到了那些行进在严冬的黑夜中,跌倒了再爬起来,又倒下去再也没爬起来的人们同他们这些精疲力竭、在船舱里聆听进攻消息的人们之间的联系。
为了她,为了她的儿子,为了在冰水中双手冻裂口子的妇女们,为了老人和系着母亲破头巾的儿童们,人们正在那里走向死亡。
大俄罗斯的平原江河上进行的大规模战争,把所有人都压得喘不过气来。
难道一个人能够那么长久地忍受如此令人不寒而栗的饥寒交迫的生活吗?
替薇拉接生的谢尔盖耶夫娜老婆婆走到薇拉跟前说:“我可不喜欢你今天这副样子,头一天你还好好的嘛。”
“没什么,”薇拉说,“爸爸明天带吃的来。”
尽管谢尔盖耶夫娜对她爸爸能给产妇带油和糖来感到高兴,但还是恶狠狠地说:“他们这些当官的永远能吃得饱饱的,有的是储备品。可我们有什么,只有冻土豆。”
她一面哭泣着,一面欣喜地想,她的丈夫将要到她这儿来,妇女、老人、工人们将把他围住,对他说:“生了个儿子。”
正在读苏联情报局通报的那个人念道:
“我军的进攻还在继续。”
六十四
司令部值班员向第8空军集团军司令员报告进攻当天歼击机团的战斗情况。
“轻些!”有谁大声说,“安静些!”
船舱的那一头传来一*个不很清晰的声音。
蓦地,这声音响了起来,盖过所有别的声响。
有个人在油灯的光亮下念道:
“最新消息……我军在斯大林格勒市区的顺利进攻……几天来部署在斯大林格勒接近地的我军转入对德国法西斯军队的进攻。进攻从两个方向开始:从斯大林格勒的西北部和南部……”