达伦斯基打量着具具无能为力、不知羞耻地裸露着凹陷腹部和生殖器尸体,打量着押解人员被草原寒风吹得微微发红面孔。
望着冰雪覆盖草原上横七竖八德军坦克、卡车和那些开始冻冰尸体,望着在苏军押解下缓缓向东行进人群,达伦斯基心里有种复杂而古怪感觉。
这就是报应。
他不禁想起人们讲述那些故事,说德国人曾讥笑俄国
战争爆发以来,达伦斯基头次行进在进攻道路上。他驱车追赶着向西挺进坦克部队。
雪地里、田野上、道路旁停留着被烧毁和击毁德国坦克、火炮、头部宽大意大利载重汽车,躺着被打死德国人和罗马尼亚人尸体。
死神和严寒为人们视觉保留着这幅歼灭敌军图画。混乱、惊慌、痛苦全都存留和冷冻在冰雪之中。冰雪覆盖着静止不动原野上还保持着夺路奔逃车辆和人群最后绝望和挣扎9
在雪地里,那些黑糊糊被焚烧过地方以及那片片黄澄澄和褐色雪水,便是炮火、硝烟和篝火留下痕迹。
苏军部队在向西挺进,群群俘虏在向东移动。
耶夫家、古列维奇家以及其他人家。这些人首先会把你看做女儿。,女儿。明白你是什人吗?是家庭成员。坚决要求你……”他预先知道女儿会说什,会表示抗议和愤怒。
娜佳举起手来打断他话。
“是,看到你没去参加那些恶人会议,心里就全明白。”
他望着女儿,有些不知所措,然后用嘲弄口吻说:“但愿这些事不会影响中尉前程。”
“当然不会影响。”
罗马尼亚人穿着草绿色军大衣,戴着高高羊羔皮帽子。看来他们挨冻比德国人少些。望着他们,达伦斯基感到这些不是被击溃军队士兵,而是群群数以千计戴着演剧高帽子疲惫而饥饿农民。人们在嘲笑罗马尼亚人,但却用怜悯和鄙视目光瞧着他们,并不感到仇恨。后来他发现,人们对意大利人态度更加温和。
匈牙利人、芬兰人、特别是德国人给人感觉就完全不同。
德国俘虏们样子非常可怕。
他们头上和肩膀上裹着毛毯碎片,皮靴以上大腿上用铁丝和绳索缠着麻袋片和破布。
许多人耳朵、鼻子和面颊上生着块块黢黑冻疮。挂在腰带上军用饭盒发出轻轻丁丁声,令人想起那些戴镣铐囚犯。
“真?”
“话说完。你自己心里明白。”
斯特拉姆望望妻子和女儿,然后向她们伸出手来,走出房间。
他手势包含着内心慌乱、负疚、软弱、感谢和钟爱。母女俩并排站很久,谁也没有说话,也没有彼此看眼。
二十九
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。