他死在列火车上。
他们把他埋在雪地里。
莉赛尔瞟他眼,但她没办法停止,还不能。
“这本书,”她继续说着,她要把男孩推倒在台阶上,让他滚下去,“不要。”这几
她脸沉下来。
然而,莉赛尔却没有胆怯。她把她话直接射进这女人眼睛里。
“你和你丈夫,坐在这里。”现在,她变得恶毒起来,出人意料地恶毒和刻薄。
语言伤害。
是,语言残酷折磨。
于又有反应。她内心悲伤消失,取而代之是愤怒。“该死镇长,”她小声说,“可恶女人。”要渡过难关,最好办法就是继续雇佣罗莎,相反,他们却解雇她。尽管莉赛尔相信他们自己能洗衣服、熨衣服,像普通人样,像穷人样。
她手里《吹口哨人》被紧紧攥着。
“所以你给这本书,”女孩心想,“想可怜——好让你自己好受点……”镇长夫人在此之前就打算把书送给她事实已经不重要。
她像上次样转身朝格兰德大街八号走去,她竭力控制自己跑过去冲动,好友时间准备待会儿要说话。
然而,她失望地发现镇长不在家,他车没有稳稳地停在街上空位里,也许这也是件好事。要是他车子停在那儿,在这场富人和穷人较量中,说不准她会对它干出点什事儿来。
她想到唯能伤害这个女人话,朝着伊尔莎·赫曼扔过去。
“是时候,”她告诉那女人,“该轮到你自己洗你们臭衣服。你该面对现实,你儿子已经死。他被杀死!他被人掐死,被剁成肉酱已经二十几年!他是冻死吗?不管他是怎死,反正是死!他死,你活该倒霉,要坐在你们大房子里发抖,你要忍受这切。你以为你是唯倒霉鬼吗?”
很快。
她弟弟站到她身旁。
他低声劝她住口。但他也是死人,不用听他话。
她三步并作两步走上台阶,使劲敲打着门环,手都被震痛。她喜欢这痛苦。
镇长夫人看到女孩时显然吃惊。她那柔软头发还有点湿润。当她注意到莉赛尔原本苍白小脸上流露出愤怒表情时,她脸上皱纹加深。她张开嘴,却没有说出话来,因为莉赛尔抢先开口。
“你觉得,”她说,“你用这本书就能收买吗?”她声音虽然在颤抖,却让这个女人闭上嘴。狂怒让她难以控制自己情绪,但她还是坚持说下去,说到惹得她眼泪都流出来地方,“你给这本该死书,以为这样做,回去告诉妈妈最后个顾客也没时候,就不会感到难受?你就可以安安稳稳地坐在你大房子里?”
镇长夫人手臂。
举起来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。