“你们明白这是什意思,对吗?”拜芮恩·舒派尔说。他们当然明白。
当他们返回营地时,每个人都尽量避开内霍德·苏
当切终于停止时,他们都挤在车厢右侧,每个人脸都压在旁边人那肮脏军服上。他们互相询问着伤情,直到有个人,艾迪·阿尔玛叫嚷起来:“把这个家伙从身上弄走!”他连叫三声,他正盯着内霍德·苏克尔那双死鱼般眼睛。
在艾森损失
六个人被烟头烫伤。两个人手骨骨折。还有几个人手指骨头断。
汉斯·休伯曼断条腿。内霍德·苏克尔脖子断,几乎是齐耳根断。
他们把每个人都拉出车来,车厢里最后只剩下那具尸体。
这是个少有无事可干下午,几个人都爬进卡车。汉斯·休伯曼刚在他老位子上坐下,内霍德·苏克尔就站到他身边。
“起来。”他说。
“你说什?”
苏克尔快碰到卡车车顶,他只好弓着背。“让你起来,蠢猪。”他额头上油腻腻头发结成团。“要和你换位子。”
汉斯被弄糊涂。卡车后面坐位大概是最不舒服,坐在后面人总是被风吹得又干又冷。“为什?”
卡车司机赫马特·布劳曼坐在地上,挠着头。“是轮胎,”他解释道,“轮胎爆。”些人和他坐在起,安慰他说不是他错。其余人边走边抽烟,彼此问着伤得如何,是否可以不值勤。还有小群人围在后面看着尸体。
汉斯·休伯曼躺在棵树下,腿上那条细长伤口让他钻心地疼。“本来应该是。”他说。
“什?”中士在卡车边问他。
“他坐是坐位。”
赫马特·布劳曼恢复神智,爬回驾驶室,他平躺着试图发动引擎,但没有成功。救护车没有来,只派另外辆卡车来当救护车。
“有啥大不?”苏克尔不耐烦,“也许就是想第个冲下去上茅房。”
汉斯马上意识到小队其他人都在看着这两个成年人之间可怜争吵。他不想输给苏克尔,可他也不愿意成为个小心眼。另外,他们刚值完班,已经相当疲乏,他没心思再争执下去。他弯着腰走到卡车中间空位上坐下。
“你怎能对那头猪投降呢?”旁边人问他。
汉斯点燃根火柴,分半支烟给说话人。“后面冷风吹得耳朵疼。”
橄榄绿色卡车开到离营地大约几十里地方时,布鲁威格正在讲个法国女招待笑话,突然,卡车左前轮爆胎,卡车失去控制,在路面上滚很多转。车上人在空气、阳光、垃圾和香烟中翻滚着,咒骂着。车外蓝天会儿在头顶,会儿又在脚下。他们努力爬着,想抓住点什东西。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。